Читаем Опасное пламя страсти полностью

– Благодарю вас всех за сотрудничество. Будьте уверены, я приложу все усилия, чтобы раскрыть это гнусное преступление как можно скорее, – объявил он. – Однако из-за серьезности положения я не могу позволить вам покидать территорию имения до дальнейшего моего уведомления. Я сообщил об этом герцогу… – Он устремил на Клейна ледяной взгляд. – Н его светлость любезно продлит срок своего гостеприимства, насколько это потребуется. Теперь я удаляюсь, чтобы заняться данным делом. Но сначала, если позволите, я хотел бы задать еще несколько вопросов мисс Вудбридж.

Марко прислонился плечом к арке ниши, что позволило ему лучше видеть лицо Кейт.

Клейн принялся было возражать против этой просьбы, но она быстро остановила его.

– Да, конечно. Спрашивайте что угодно.

– Если сэр Реджинальд настаивает на том, чтобы продолжить допрос, давай пойдем в утреннюю гостиную,- проворчал герцог, бросая вызывающий взгляд на Бектона. – И на этот раз я пойду с вами.

– В этом нет необходимости, сэр. Мне нечего скрывать.

Легкая улыбка триумф на лице следователя была едва заметна, но Марко не упустил ее. Не прошло мимо его внимания и то, как в ответ Клейн стиснул зубы. Симпатий между этими двумя людьми явно не возникло, но несмотря на их различное положение на социальной лестнице, Бектон в данный момент находился на верхней ступеньке.

– Благодарю вас, мисс Вудбридж, – с преувеличенной вежливостью произнес мировой судья. – Мне просто надо кое-что прояснить, теперь, когда я услышал заявления каждого. – Пауза. – Вы были последней, кто видел полковника живым?

– Нет, это не так, – не колеблясь ни секунды, ответила Кейт.

Глаза Бектона сузились.

– Тогда вы можете сказать, кто это был?

– Если бы я могла, вы бы прямо сейчас вычислили убийцу.

Bravo, bella. Марко улыбнулся ее хладнокровию. Кейт Вудбридж нелегко запугать.

– Действительно. – Ответ Кейт явно не обрадовал Бектона. Он поджал губы, заглядывая в свою записную книжку. – И все же я вижу здесь, в своих записях, что вы были последней кого видели с ним. И вы ссорились…

– Нет! – воскликнула Кейт.

– Нет? – повторил следователь.

Испанский дипломат кашлянул.

– Я сожалею, но вынужден сказать, что отчетливо слышал, как вы препирались. И довольно громко.

– О чем вы спорили? – нажимал Бектон. Он картинно начал листать обратно страницы записей. – Несколько человек сообщили, что полковник фон Зайлиг оказывал вам особое внимание. Он пытался нежелательным образом заигрывать с вами?

– Мы были просто друзьями, – сказала Кейт, ее голос звучал несколько раздраженно.

Возможно, она понимала, насколько неубедительно прозвучал ее ответ, подумал Марко.

– Боже правый, судья, – вмешался Клейн. – Вы же не думаете, что моя внучка…

Судья оборвал его.

– Пока я никого не сужу, ваша светлость. Пока. Моя работа состоит в том, чтобы установить правду, а кто именно вовлечен в это происшествие, не имеет значения.

Леди Дюксбери наклонилась к брату и что-то прошептала ему на ухо. Марко заметил, как Алленгем сощурился. Рука мужчины коснулась золотой цепочки карманных часов, и некоторое время он теребил золотые звенья, ожидая, когда наступит тишина.

Потом Алленгем откашлялся.

– Хотя мне больно говорить об этом, мисс Вудбридж, я должен сообщить то, что мне известно. Ваш им отцом был Джошуа Вудбридж из Бостона, не так ли? Владелец и капитан торгового судна «Кестрел»?

– Да, – неохотно ответила девушка.

– Тот самый капитан Вудбридж, который был замечен в очень неприятном инциденте в Антверпене? Отчет, о котором я слышал, упоминает, что он скрылся, не оплатив счет за большой объем бондарных и ремонтных работ.

– Мастерские выставили нам чрезмерно раздутый счет, – пробормотала девушка.

– А как насчет разногласий в Лиссабоне? – напирал Алленгем. – Говорят, что во время того диспута женщина на борту судна стреляла картечью в преследовавший его баркас, так что он был вынужден остановить погоню.

– Картечью? – повторил Бектон.

Слово громким эхом отозвалось от полированных панелей.

О, как умно придумано, подумал Марко. Одним вопросом мировой судья превратил леди в опасного лунатика. Пытаясь сохранить некую внешнюю отрешенность, по мере того как конфронтация развивалась, Марко продолжал наблюдать за нюансами речи и жестами.

– А как насчет пребывания в Алжире? – продолжил Алленгем. Он тоже пытался представить ее в ужасающем свете. – В том городе купец пожаловался властям на то, что дочь капитана Вудбриджа размахивала перед его носом ножом, когда он попытался взойти на борт корабля, чтобы, собрать просроченные долги.

– Да, но… – Кейт закусила губу. – Вы должны понимать, что порты бывают очень скверными местами, где полно бессовестных людей, старающихся обмануть и обчистить иностранцев. Временами приходится действовать… решительно, чтобы отогнать опасность.

– Итак, вы признаете, что склонны прибегать к силе? – задал вопрос Бектон. – Вы стреляли из пистолета? И угрожали уважаемому бюргеру ножом?

– Он обманул нас, – воскликнула Кейт. – Я просто припугнула его. Я никогда не причиняла кому-то вред.

Следователь перевернул страницу и послюнявил карандаш.

Перейти на страницу:

Похожие книги