Читаем Опасное путешествие Щепкина полностью

Малыш тоже сел на пол, но рядом со столяром. Время от времени он косился на того мальчика, а сам крепко держался за брючный ремень столяра.

Сверху к нему спускался то кусок пирога, то стакан молока, и Малыш наслаждался жизнью. Видимо, и тот мальчик проводил время так же.

Вдруг тётушка ахнула:

– Ах нет, не может быть! Мне показалось, мимо дома пробежала лиса!

– Кто? – спросил Малыш.

– Лиса, – ответил Лилле-Бьёрн. – Я никогда лис не видел, только на картинке.

И они с Малышом не сговариваясь вскочили на ноги и бросились за дверь. Она осталась распахнутой, а они как ветер пронеслись по дворику, садику и выскочили на тропинку вниз.

– Вон вроде хвост её мелькнул! – крикнул Малыш и помчался по тропинке.

– Испугалась, бедная, – сказал Лилле-Бьёрн.

– Убежала, – вздохнул Малыш. – Поняла, что мы гонимся за ней.

– Убежала, а в другой день назад вернётся, – проговорил Лилле-Бьёрн. – И только я её увижу, потому что только я буду жить у тётушки Заботы. Я буду долго у неё жить, пока папа с мамой не вернутся.

– А я дома живу, – сказал Малыш. – Твои папа с мамой в море?

– Да, они в Африку плывут, – ответил Лилле-Бьёрн важно.



– А мой отец ездит в пальто и платьях, – заметил на это Малыш. – Мама работает в магазине, а брат учится в школе, к тому же у него есть рюкзак.

– Это он вчера приходил тебя искать? – спросил Лилле-Бьёрн.

– Да, он, – кивнул Малыш. – Скажи, большой?

– Большой, – согласился Лилле-Бьёрн, – очень.

Они снова побежали. И бежали что было сил почти до самых дверей, но тут Лилле-Бьёрн спросил:

– А что это у тебя под свитером?

– Щепкин, – ответил Малыш. – Можешь посмотреть. Он мой друг, у меня их два – Щепкин и столяр.

– А мой друг – тётушка Забота, – сказал Лилле-Бьёрн.

– Хм, – хмыкнул Малыш.

Они зашли в дом и сели как сидели, но теперь изредка поглядывали друг на друга.

Тётушка Забота и столяр разговаривали о своём, похоже, они вообще не заметили, что мальчишки вернулись. Вдруг Лилле-Бьёрн протянул Малышу кусок пирога.

– Это Щепкину, – сказал он.

– Спасибо, – ответил Малыш и помог Щепкину поклониться, благодаря за угощение.

– Нормальный парень, – одобрил Щепкин. – Ничего страшного, если ты с ним познакомишься.

– Спасибо за угощение, нам пора, – сказал столяр и с Малышом на прицепе вышел из домика.

– Не желаешь ли проехаться? – спросил столяр Малыша. – Тогда полезай в тележку.

И столяр повёз Малыша домой.

Малыш оглянулся на маленький домик. Тётушка стояла на крыльце и приветливо улыбалась ему. Но не махала. А за ней прятался Лилле-Бьёрн, его голова торчала из-за её спины. А потом он показался весь целиком. Он поднял руку и два раза помахал им. Малыш помахал в ответ.

– Он мне помахал, – сказал Малыш. – Мне кажется, мы почти познакомились.

– Ему нужно время, – ответил столяр. – Это непросто – оказаться вот так одному в чужом месте.

– А ты совсем один? – спросил Малыш.

– Я? Нет, у меня есть ты и моя работа, – ответил столяр. – А интересно, сколько уже времени? Ого, дело к четырём.



– Филипп сейчас приедет! – завопил Малыш. – Высади меня здесь, я подожду его на лестнице.

– Хорошо, если ты не будешь бегать на дорогу.

– Ни за что не буду!

Малыш спрыгнул с тележки, вежливо попрощался со столяром, сел на ступеньку и завёл разговор с Щепкиным.

– Сейчас он опять был похож на того, когда спал.

– Кто похож на когда? – не понял Щепкин.

– Лилле-Бьёрн этот. Сегодня он был подобрее.

– Ну да. Он милый, дал мне пирога. Я его и не боюсь даже.

– И он тебя тоже не боялся, – кивнул довольно Малыш.

– Вот это странно, – поведал Щепкин. – Я был уверен, что он меня страшно испугается.

– Филипп приехал, – сказал Малыш.

– Привет! – закричал Филипп издали. – Хорошо, что ты тут. Я уж думал, придётся мне опять бегать по всей дороге тебя искать. Что делал сегодня?

– Сначала я был у столяра, потом мы пошли к мальчику, и я с ним почти познакомился.

– Это тот мальчик, что гостит у тётушки Заботы? Так он всё-таки ничего оказался?

– Кажется, да. Он Щепкину очень понравился.

– Это говорит о нём хорошо. Пойдём в дом, поставим картошку вариться. Только, чур, сегодня под столом не засыпай.

– Сегодня не засну, а в тот раз я правильно заснул.

– Это почему?

– Если бы я не заснул, я бы не познакомился с медведями.

– Какими такими? – удивился Филипп.

– Большой Медведицей с медвежонком на небе и Лилле-Бьёрном у тётушки Заботы, тоже медвежонок получается.

– Малыш, сколько ты всего уже знаешь, хотя даже в школу ещё не ходишь, – похвалил его Филипп и опустил чисто почищенную картофелину в кастрюлю.

– У тебя сегодня очень много дел?

– Нет, совсем мало.

– Как хорошо! – обрадовался Малыш.

Разумный он парень, твой брат

Малыш с Щепкиным топтались перед магазином и ждали Филиппа.

– Он появится с минуты на минуту, – сказала мама, – и вы вместе поедете домой.

Малыш не был в магазине два дня и сегодня с радостью вышел на работу, но стоял такой холод, что сейчас он мечтал поскорее очутиться дома. Нос у него покраснел, и Малыш не сомневался, что и мизинец тоже красный, он никогда не успевал вовремя привыкнуть к новой зиме.

Показался Филипп, увидел Малыша и закричал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Щепкин

Щепкин и коварные девчонки
Щепкин и коварные девчонки

Если вы любите книги Анне-Катрине Вестли про маму, папу, бабушку, восемь детей и грузовик, значит, истории про Малыша и его лучшего друга Щепкина вам обязательно понравятся.Малыш, которому вот-вот исполнится четыре года, переехал с папой, мамой и старшим братом в новый дом у дороги. По соседству других детей нет, но Малышу без компании совсем нескучно, ведь он познакомился с необычным человечком – Щепкиным, и они сразу стали закадычными друзьями.Как и все книги Вестли (а она за свою творческую жизнь написала 56 книг, которые переведены на шестнадцать языков), эти истории лучше всего читать всей семьёй, ведь они полны сердечности и душевного тепла. И автор щедро делится этим теплом со своими читателями, потому что уверена, что ребёнка можно научить добру только добром.

Анне-Катарина Вестли , Анне-Катрине Вестли , Вадим Георгиевич Челак

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Ходячий замок
Ходячий замок

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.…Софи живет в сказочной стране, где ведьмы и русалки, семимильные сапоги и говорящие собаки – обычное дело. Поэтому, когда на нее обрушивается ужасное проклятие коварной Болотной Ведьмы, Софи ничего не остается, как обратиться за помощью к таинственному чародею Хоулу, обитающему в Ходячем замке. Однако, чтобы освободиться от чар, Софи предстоит разгадать немало загадок и прожить в замке у Хоула гораздо дольше, чем она рассчитывала. А для этого нужно подружиться с огненным демоном, поймать падающую звезду, подслушать пение русалок, отыскать мандрагору и многое, многое другое.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей