Читаем Опасное замужество полностью

— Хм, — Джулия только вздёрнула нос, обходя меня по широкой дуге, и я заметил его — жест, о котором говорила воровка.

Женщина как будто сложила руки перед собой, но прижала ладонь к животу, едва-едва развернувшись ко мне локтём, словно прикрываясь.

«Инстинктивно защищает ребёнка».

Охрана и фрейлины королевы последовали за госпожой, точно также огибая меня, словно хвост змеи, тянущийся за головой. Впрочем, сравнение небеспочвенное — с избалованной и высокомерной Джулии станется вцепиться мне в ногу исподтишка.

А в зале собраний творился полнейший беспредел. Как обычно. Благородные мужи орали друг на друга, как заправские моряки, потрясая кулаками и брызжа слюной. Когда кончались аргументы, в ход шла ругань с переходом на личности.

— Его высочество принц Теобальт! — когда я вошёл в помещение, пыл заметно поумерили.

Слишком уж Совет привык, что я работаю отдельно от них. Даже если могу закрыть глаза на дела, касающиеся знатных семей, игнорировать то, что Совет пытается заполучить больше власти и независимость от своего правителя я не намерен.

В сопровождении напряжённых взглядов я проследовал к высокому вычурному креслу во главе большого овального стола и сел в него. Неспеша раскладывал заготовленные бумаги, перебирая их и сверяясь с содержимым. Делал это и для порядка, и из вредности.

«И всё же, кажется, несколько бумаг я забыл. Хоть они и были забрызганы чернилами, я мог использовать их как образец и переписать потом. Послать за ними?»

Нет. Терпеть не могу, когда кто-то вторгается в кабинет и более того — лазает в документах. Но на следующем собрании это может быть уже не актуально.

«Проклятье...»

— Её сиятельство графиня де Монофье! — неожиданно раздался голос мажордома.

Двери распахнулись, а я попытался удержать выражение лица в рамках приличия.

«Что она здесь забыла?!»

Совет забурлил, словно котёл. Ещё бы — в этих стенах не была даже королева. Хоть и по причине того, что управление страной ей не интересно.

В отличие от дворцовой моды на пышные наряды с рюшами, Алисия была одета в тесное платье вишнёвого цвета с закрытой шеей, обнажёнными плечами и рукавами -перчатками. Строгий крой одежды и практически полное отсутствие украшений делали акцент на худощавой фигуре, выгодно подчёркивая стать и тонкую талию. На это же играла простая высокая причёска.

Пока я рассматривал неожиданно похорошевшую супругу, не сразу заметил, что в руках она держала стопку листов.

— Приветствую благородных господ, — кивнула девушка. — Искренне сожалею, что прервала ваше заседание, однако мне необходимо отдать кое -что его высочеству.

Не дожидаясь приглашения, она пошла ко мне, и чем ближе подходила, тем отчётливее я видел дрожь её пальцев и азартный блеск в жемчужных глазах. Внутри что-то сжалось от этого вида, и бушующее раздражение от предстоящего собрания как -то само собой сошло на нет.

«Актёры здесь, зрители на местах. Почему бы не сыграть?»

Поднялся ей навстречу, и возмущённое шушуканье старых интриганов сразу стихло. На мгновение на лице девушки проскочило замешательство, а затем она улыбнулась.

— Любимый, ты оставил это в кабинете, — проворковала супруга, опуская на стол принесённые бумаги, а у меня мурашки побежали от её мурлыкающего мягкого голоса.

Перехватил маленькую ручку Алисии своей, чуть наклонился, как если бы собирался поцеловать тонкие пальцы, прислонил ладонью к своему лицу. Услышал, как тихо ахнула супруга, подался ей навстречу, приобнял за талию.

— Благодарю тебя, любовь моя, — почти прошептал я, заглядывая в сияющие серые глаза девушки, неожиданно наслаждаясь проступившим на её скулах румянцем.

Не помню, чтобы раньше она оказывалась так близко, чтобы я мог рассмотреть каждую ресничку и каждую едва заметную морщинку в уголках её глаз. И приоткрытые губы такие мягкие на вид...

— Кхем, в-ваше высочество, воздержитесь от столь. явных проявлений привязанности на людях, — раздался смущённый голос кого-то из советников.

— М-да, да, ваше высочество, стоит вернуться к делам, — поддакнул другой.

— Угу, раньше сядем, раньше выйдем.

— Тем быстрее вы сможете вернуться к прелестной супруге, кхм.

Высвободил Алисию из рук, не сдержав мягкой улыбки при её обескураженном и таком милом виде.

— П-прошу прощения, господа, — её голос дрогнул. — Дело сделано, и я вернусь к себе. Уходила она стремительно, и ушки её горели, когда дверь закрылась следом.

— Прелесть... — обронил я и спохватился, что произнёс это вслух. — Кхм, итак.

Уселся обратно в кресло, игнорируя раздражённые и насмешливые взгляды, и принялся просматривать документы, что принесла супруга.

«Те самые».

Пусть и забрызганные чернилами. Наверняка Савьер её надоумил. Ну и пусть.

— Начнём наше заседание, — огласил я, чувствуя, что сегодня смогу сломить любое сопротивление, если найдутся такие смельчаки.

Когда я вошёл в кабинет, обеденное время давно прошло. Алисии здесь не оказалось.

— Савьер, где «графиня»?

Словно сквозь стену из-за спины бесшумно появился помощник.

— Её сиятельство изъявило желание прогуляться по дворцу. Привести её?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика