Читаем Опасное замужество полностью

Мужчина кивнул, стремительно пропадая из вида, а я погрузился в чтение. После того, как я ограничил доступ к казне со стороны членов Совета и их семей, доход значительно вырос. Кроме того, я использую собственные финансы на обеспечение имения и своего отряда, так что львиная доля расходов уходит на поддержание регулярной армии и королевских институтов. Однако, вот передо мной сведения о финансировании дворца королевы, и суммы тут, мягко говоря, заоблачные. На ежемесячное пособие можно пару фортов отстроить. Интересно, за какие такие заслуги ей назначена подобная поддержка? Может быть, она правящая королева? Нет. Или родила наследника престола? Очевидно, мимо. Так на что уходят все эти деньги? На армию служанок? На заморские деликатесы и шефповаров? Или благоустройство территории дворца? Ничего из этого не замечал.

«Стоит разобраться...»

— Тео.

— М?

— Тео.

— Хм?

— Тео! — я дёрнулся и посмотрел на супругу.

Алисия выглядела. встревоженной и отчего -то злой. Серые глаза едва молнии не метали.

— Что такое?

— Что такое? Я скажу тебе, что такое! Можешь не верить мне на слово, но я не стремлюсь становиться вдовой раньше, чем разрешится вся эта ситуация с убийцами. Посмотри на себя в зеркало — да в твои мешки под глазами можно сложить всё столовое серебро дворца! Ты не спишь, ты не ешь, всё время работаешь. Я тебя вообще не вижу!

«Маленький взъерошенный зверёк. »

— Вот чего ты лыбишься? Смешно тебе? А я ведь беспокоюсь.

Поднялся из-за стола, приблизился к супруге, протянул ей руку.

— Чего ещё? Не хочу я сейчас за ручки держаться. Хочу стукнуть тебя подсвечником, чтобы ты хоть так отдохнул.

Рассмеялся, подхватил её под локоть, дёрнул к себе и заключил в объятия. Девушка тут же затихла и замерла. Надо было раньше так сделать. Непослушная кудряшка щекотала мою шею. Я мог обхватить свою маленькую жену одной рукой, пряча от всего мира. И это чувство, будто держишь в ладонях трепетную крошечную пташку, дарило странный покой.

И желание поцеловать.

Отстранился, пожалуй, несколько поспешно, выпуская Алисию из рук и делая шаг назад.

— Не беспокойся слишком сильно. Здесь осталось не так много дел. Обещаю, скоро отправимся домой, там и передохну.

— А как же заговор? — неожиданно тихо спросила девушка, заглядывая в мои глаза.

Вздохнул, осторожно протягивая руку и убирая за раскрасневшееся ушко кудрявую прядь волос.

— Узнаем, что успеем, а дальше видно будет.

Этим вечером я приказал изготовить мне маску для сна, опасаясь, что проснувшиеся непривычные порывы станут проблемой ночью, когда контроль над телом ослабнет. Пришлось подождать, когда Алисия заснёт, прежде чем надевать её, чтобы не волновать девушку ещё сильней, ведь маска напоминала, скорее, намордник.

«Ну и пусть».

Не могу позволить себе спать в королевской спальне, но и жену отправлять в другое место

— тоже.

Утром я встал до рассвета, написал королевский указ о регулировании финансирования дворца королевы и отправился на срочное заседание Совета сюзеренов по налоговым вопросам.

«Я определённо выжму всё возможное из того времени, что проведу здесь».

Пусть Совет и королева Джулия подумают трижды, прежде чем зазывать меня во дворец снова. Всю душу из них вытрясу.

— Савьер, — только за мной закрылись двери зала заседаний, как внутри поднялся настоящий гвалт стариков с «прищемлёнными хвостами». Помощник так внезапно появился рядом, что слуга у двери несолидно вздрогнул. — Пусть Кэтрин займётся гардеробом моей жены.

— Есть ли пожелания?

— Убрать все рюши, банты и прочие «пирожные» элементы. Мне понравился вчерашний образ графини. Простой и удобный крой, что подчёркивает её фигуру. Остальное на усмотрение женщин.

— Вас понял, командир.

— И ещё одно, — я остановился, когда мы подошли к дверям кабинета, и взглянул в лицо своего самого доверенного человека; глаза цвета молодой зелени спокойно смотрели в ответ через тонкое стекло очков. — Вечером я планирую посетить покои короля, приготовь всё и... можешь вернуться на пост утром.

Мгновение мужчина осмысливал мои слова, затем глаза его засияли, а на скулах проступил такой непривычный румянец.

«Сразу видно, кто в семье Литлвуд хозяин».

«Точнее, хозяйка...»

— Всё понял, командир! — Савьер прижал кулак к груди и спешно ретировался выполнять распоряжения, я только усмехнулся ему вслед.

Успел подготовить довольно объёмную стопку документов, когда вернулась Алисия. Она буквально ввалилась в кабинет, захлопывая за собой дверь и прямо у порога скидывая туфли. Бухтела неразборчивые ругательства, дёргано вытряхиваясь из светлого жёлтого платья, путаясь в оборках, воланах и безразмерных бантах.

— Чтоб их чай остыл, курятник, а не чаепитие! — высвободившись из вороха ткани и оставшись в нижнем платье, жена привычно рухнула на софу, раскинувшись на ней и тяжко вздыхая. — Как они могут в этом ходить? Всё тело чешется!

Побушевав ещё некоторое время, она, наконец, посмотрела на меня и неожиданно мягко улыбнулась.

— Как прошёл твой день, любимый? — промурлыкала она своим приятным низким голосом, что у меня перо из рук выпало, а девушка рассмеялась.

«Как будто. »

— Ты пьяна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика