Читаем Опасности путешествий во времени полностью

– Когда ты очнулась, не было ощущения, что тебя транспортировали из… в общем, откуда-то?

– Н-не знаю. В каком смысле «транспортировали»?

– Или правильнее сказать «телетранспортировали»?

Час от часу не легче!

(Жаль, моего нового друга Джейми Стайлза нет рядом. По вечерам мы делились мельчайшими подробностями о том, как прошел день – у меня в отделении реабилитации, у него на воле; однако вряд ли мне удастся детально передать ему диалог с Косгроувом – слишком уж тот сюрреалистичен.)

Понизив голос почти до шепота, Косгроув спросил, какие ассоциации у меня вызывает имя Эрик Штроль.

Эрик Штроль. Не припоминаю.

– Эрик Штроль. Мэделин Штроль. – Доктор говорил медленно, еле слышно, прикрывая ладонью рот, как будто опасался, что его слова могут прочесть по губам.

Эрик Штроль. Мэделин Штроль. По непонятной причине меня прошиб озноб.

– А имя Адриана Штроль тебе о чем-нибудь говорит?

Сердце лихорадочно забилось, норовя вызвать очередной приступ удушья. Боль в глазах нарастала.

Доктор Косгроув взял меня за запястье и нащупал пульс.

– Успокойся немедленно! Сохраняй самообладание.

– Н-не… н-не…

– Спокойно, милая. Дыши и попробуй считать про себя.

Я досчитала до десяти. На десятом вздохе тревога улеглась, и Косгроув выпустил мое запястье.

– Давай еще раз. Имя Адриана Штроль тебе ни о чем не говорит?

– К-кажется… – Я старательно напрягала память. Как будто спишь и вот-вот споткнешься во сне о бордюр. – Не знаю. Не могли бы вы повторить? Адриан…

– Адриана.

Косгроув произнес имя отчетливо, с расстановкой. Однако в голове у меня ничего не щелкнуло – или?..

Мы с доктором словно очутились по разные стороны пропасти. Не широкой, но бездонной. На меня нахлынула знакомая слабость, конечности превратились в желе. Из недр сознания всплыла где-то услышанная или прочитанная фраза: «Самое удивительное в самопознании – иногда оно может отсутствовать».

Впервые я почувствовала эту слабость, очнувшись после длительного забытья в госпитале Вайнскотии. Не знаю, как описать ее, кроме как «чудовищная», «непреодолимая».

Ощущение – словно все тело состоит из бесчисленных хрупких атомов, которые могут распасться в любой момент.

А окружающая действительность – вселенная – находится на грани взрыва.

Подавшись вперед, Косгроув прошептал мне в ухо:

– Есть вероятность, милая, что я знал твоих родителей… Полагаю, мы с твоим отцом близкие родственники. А значит, и с тобой тоже.

Уму непостижимо! В полной растерянности я уставилась на лысеющего доктора.

– Не хочу пугать тебя или шокировать. Просто мне сказали, ты сирота.

– Боюсь, я совсем не помню своих биологических родителей. И приемных тоже…

Косгроув окинул меня задумчивым взглядом, а после двумя руками накрыл мою ладонь. Этот человек меня знает. Следом мелькнула нелепая догадка: возможно, именно он помог мне родиться на свет.

– Твой папа Эрик приходился – приходится – мне старшим братом. Вы невероятно похожи. Даже по снимку в газете угадывается сходство. – Косгроув запнулся, вытер глаза. – Нас с твоим отцом разлучили давным-давно. Мы не виделись лет двадцать.

Приходится? Почему доктор говорит так, словно отец еще жив?

Мысли путались. Напичканная препаратами кровь стучала в висках и с бешеной скоростью циркулировала по венам.

– Получается, вы мой дядя? Но где тогда жили вы – и мои родители? Как такое вообще возможно?

Действительно, в облике Косгроува просматривались знакомые черты. Таинственное мерцание карих глаз, горбинка на носу…

– Очень даже возможно. Ты меня не помнишь, поскольку была совсем крохой – годика два, наверное, – когда мы виделись в последний раз.

– Ну и где мы встречались?

– В другой части страны.

– Но в каком штате?

– Предполагаю, в Нью-Джерси.

Но ведь я не бывала в Нью-Джерси. Или бывала?

– Когда-нибудь слышала название Пеннсборо? Пеннсборо, штат Нью-Джерси?

– По-моему, нет. – Я окончательно смешалась. – Или да…

Меня лихорадило. По щекам струились слезы. Косгроув извинился, он не хотел доставлять мне столько хлопот.

Какое-то время молча гладил мою ледяную ладонь.

– Взрослые обращались с тобой не лучшим образом, девочка моя. Не стану усугублять твою горечь и скорбь. Но позволь спросить: тебе знакомо имя Тобиас? Тоби? Дядя Тоби?

Я медлила с ответом. Если этот человек и правда мой дядя, пусть будет «да».

– Не уверена. Дядя Тоби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги