Читаем Опасные сказки полностью

- Целый кусище, - ответила летучая мышь. - А потом, как и положено, пошатнулась и рухнула на хрустальное ложе…

- А дальше что было? - спросила Алиса. - Как там очутился Синдбад? Почему он тоже спит?

- Дело житейское, - ответила летучая мышь.

Ей нравилось быть в центре внимания, она спрыгнула на пол и расхаживала среди людей, что было не по нутру попугаю, который постукивал костыликом по камню, как будто стрелял из пулемета.

- Этого, который здесь валяется, сам господин Симеиз привел. «Вот, говорит, вы сказки собираете, такой сказки вы еще не видели. Лежит княжна, спит вечным сном, я знаю секрет, как ее оживить. Догадаетесь - красавица ваша». А этот самый, который спит, отвечает: «Большое вам спасибо за предложение, но у меня дома осталась жена по имени Шехерезада, женщина несравненной красоты и невероятных достоинств. Я ее не променяю даже на сто иностранных принцесс. Ради нее я путешествую по свету, собираю сказки, а она их рассказывает шаху, у которого работает сказочницей». - «Хе-хе-хе, - говорит тогда мой сосед Симеиз, - знаем мы, какая она у него сказочница и какие они там сказки рассказывают». Тогда вот этот, что лежит на полу, страшно рассердился и кинулся на господина Симеиза. А господин Симеиз - скользь в дверь и захлопнул ее за собой. Тогда этот самый…

- Синдбад! - сказала Алиса. - Сколько раз тебе повторять! Его зовут Синдбад Мореход, и он мой друг!

- Тогда этот Синдбад побегал по пещере, постучал в дверь и опечалился. Сел на пол и принялся думать. Вдруг видит - лежит на полу яблочко, от которого княжна откусила. И говорит так печально: «Известен лишь один способ оживить принцессу - поцеловать ее! Но меня этот способ не устраивает, потому что я женат». И вот в такой печальной задумчивости Синдбад откусил от яблочка, потому что ему очень хотелось пить. И некому было его предупредить…

- Он откусил от яблока! - ахнула Алиса.

- Вот именно. И заснул вечным сном рядом с княжной Гюль-Гюль.

Все замолчали.

Гнетущая тишина воцарилась в темной пещере. Тени скользили по стенам и потолку. Было страшно.

- Что же будем делать? - спросил попугай.

- Надо их целовать, - сказал Икар. - Мы сейчас всех перецелуем…

- Не получится, - сказал Рашид. - Целовать надо нечаянно, от чистого сердца. Не зная, что из этого получится.

- И все же я попробую, - сказал Икар и направился к хрустальному ложу.

Рашид встал у него на пути.

- Не смей целоваться с моей сестрой! - пригрозил он. - А то останешься без головы.

- Рашид даст тебя мне на растерзание, и останешься без головы, - сказал попугай.

- Да я не просто так, я жениться хочу, - сказал Икар.

- Пока что о женитьбе и речи быть не может, - сказал попугай, - потому что если она не проснется, то получится целование без просыпания.

- Но ведь надо попробовать, - требовал Икар. - Может, нас обманывают.

- А кто будет Синдбада целовать? - спросила Алиса.

- С ним потом разберемся, - сказал Икар и наклонился к принцессе.

Он нежно поцеловал ее в щеку. И ничего не произошло.

- Щека у нее прохладная, - сказал Икар, - почти холодная.

- Еще бы, - сказал попугай, - летаргический сон.

Зато Икар, как юноша чувствительный и нежный, после этого поцелуя закатил глаза и упал без чувств рядом с Синдбадом Мореходом.

- С ума сойти, что за картинка! - сказал попугай. - Такого ни в одной сказке не придумаешь. Давайте я их клюну как следует - сразу проснутся.

Тут все рассмеялись, даже летучая мышь запищала от хохота. Попугай кинулся было за ней, да не догнал.

- Могилка прав, - сказал Рашид. - Где вы слышали о том, чтобы витязь пришел к спящей красавице, сам откусил от заколдованного яблока и заснул мертвым сном? А второй поцеловал красавицу и грохнулся в обморок?

- Тоже мне, Синдбад Мореход! - буркнул попугай. - Яблоки любит, свою жену любит, а чужих принцесс не любит!

Все отсмеялись, и наступила тишина. Думали, что делать дальше.

И вдруг все услышали из-за мешка с крупой и сахаром шорох, потом раздался громкий щелчок. Затем наступила тишина.

- Рашид, - спросила Алиса. - Ты ключ от двери с собой взял?

- Кажется… - сказал Рашид, - кажется, я его оставил в двери…

И кинулся через склад к двери.

К сожалению, опасения оправдались. Дверь была заперта снаружи.

Тут как раз пришел в себя Икар.

- Разойдитесь! - крикнул он. - Сейчас я всем покажу! Больше вы не посмеете надо мной смеяться.

Он бросился на дверь, как бык на красную тряпку, отлетел от нее, упал на мешок с сахаром, схватился за ушибленное плечо и обиженно произнес:

- Ну почему никто не предупредил меня, что дверь железная?

Ему никто не ответил.

А Рашид печально произнес:

- Обидно погибать в одном сантиметре от цели!

- Погоди, погоди, - сказал попугай Могилка. - А как ты, летучая мышь, сюда прилетаешь и отсюда улетаешь?

- Вам не выбраться. Тут есть ход, но он такой узкий, что только летучие мыши и тараканы могут им пользоваться.

Все снова загрустили. Кроме попугая.

- Где пройдет летучая мышь, - сообщил он, - там пролетит стальная птица. Стальная птица - это я, закаленный в боях пират из попугаев. Показывай мне дорогу, Мандалай!

Зашуршали крылья, и послышался далекий голос летучей мыши:

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиса Селезнева

Похожие книги

Метка Афины
Метка Афины

«Метка Афины» — третья книга из серии «Герои Олимпа». Это продолжение приключения семи полубогов второго Великого Пророчества и их задания остановить гигантов — сыновей Геи — от уничтожения Олимпийских богов.В «Сыне Нептуна» Перси, Хейзел и Фрэнк встретились в римском лагере-полукровок «Юпитер» и отправились на землю, находящуюся вне власти богов, чтобы выполнить опасное задание. Третья книга серии «Герои Олимпа» объединит их с Джейсоном, Пайпер и Лео. Но их только шестеро — кто же станет седьмым из Пророчества Семи?Греческие и римские полукровки должны объединить свои силы, если хотят победить гигантов, освобожденных Геей. Вместе они поплывут на древнюю землю — Грецию — чтобы отыскать Врата Смерти. Но, что же такое Врата Смерти? Большая часть пророчества остается загадкой…Вместе со старыми и новыми друзьями, объединив свои силы, на чудесном корабле, грозе врагов… «Метка Афины» обещает стать еще одним незабываемым приключением мастера рассказов Рика Риордана.Джейсон Грейс и Перси Джексон являются лидерами пророчества; Пайпер Макклин и Хейзел Левеск, Лео Вальдес и Фрэнк Чжан — их союзниками. Есть намек на то, что Аннабет является седьмым полубогом в пророчестве и играет одну из важнейших ролей в книге. Она решает, воевать ли Риму с Грецией или находиться в мире.Переведено на сайте http://notabenoid.com специально для группы http://vk.com/pj_club и сайта http://fanparty.ru/fanclubs/persi-dzhekson-i-pohititel-molniyРедактор: Александра Кардаш + фан-партия.

Неизв. , Рик Риордан

Фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детская фантастика