Омар пренебрег предостережениями микассы. Несмотря на то что скальный монастырь Сиди Салим находился в удалении от населенных людьми пространств, о монахах ходили всякие слухи, и путь туда был связан со множеством опасностей Но Омар должен был выяснить, что же произошло с Хартфилдом.
По пути, сначала по железной дороге до Даманура, ему на память пришло письмо, обнаруженное на теле миссис Хартфилд и подписанное «К», что свидетельствовало о том, что она была знакома с «К». Быть может, за инициалом скрывался Вильям Карлайль? Но это значило, особенно принимая во внимание записку, оставленную им в отеле, что Карлайль имел виды не только на племянницу профессора, но и на Имхотепа. Быть может, его связь с Амалией Дунс была лишь предлогом, чтобы подобраться к Хартфилду? Омару трудно было представить себе, что может заинтересовать мужчину в носящей мужские брюки и курящей как паровоз суфражистке. Если говорить правду, он вообще не мог себе представить, как мужчина может полюбить женщину, не выглядящую, как Халима. Но об этом он старался не вспоминать. И еще об одном думал он, сидя в поезде, пересекавшем бесконечную дельту Нила в северном направлении: разве Амалия Дунс не говорила ему во время их встречи, что профессор является ей в черной рясе? Во имя Аллаха Всемилостивого, пути Господни неисповедимы.
В Дамануре Омар вышел, купил незаметную одежду рабочего и еду на три дня. На единственном автомобиле города он отправился в Дисук, маленький городок, расположенный в двадцати пяти километрах на левом рукаве дельты Нила, не тронутый временем. Ночь он провел в отеле «Эль-Шафти», откуда Омар послал телеграмму барону фон Ностиц-Вальнитцу, в которой сообщал, что находится примерно в ста километрах восточнее Александрии и направляется в Сиди Салим, где надеется найти профессора Хартфилда.
Отель скорее походил на караван-сарай, постояльцы, в большинстве своем торговцы из Каира и Александрии, предавались развлечениям с греческими девушками, которые, бог знает по какой причине, во множестве предлагали свои услуги. Омару не составило труда влиться в компанию, он беседовал с окружающими, смеялся над непристойностями, пил дешевую местную водку, которая развязывала язык, как дождь растворяет необожженный кирпич из грязи Нила.
Таким образом Омар завязал беседу с владельцами «Эль-Шафти», двумя лысыми жизнерадостными мужчинами. Как только они узнали о цели путешествия Омара, их лица потемнели. Намерение незнакомца, казалось, обеспокоило их, на их лицах отразился страх, когда Омар упомянул монастырь Сиди Салим. К своему удивлению, он узнал, что коптские монахи Сиди Салима ненавидят всех людей, как огонь воду. Регулярно черные монахи пытаются истребить жителей одноименной деревушки Сиди Салим. Они использовали как современное оружие, так и древние заклятия и яды, чьи рецепты хранятся в катакомбах, глубоко под землей. Больше никто ничего не знал, потому что никто никогда не был в монастыре, а те, кто отваживался на это, платили за смелость жизнью.
Монастырь Сиди Салим буквально излучал ужас и зло, и Омару понадобилось немало усилий на то, чтобы найти человека, который бы отвез его на осле в эту проклятую землю. Наконец, старик, пивший чай в дальнем углу ресторана и куривший кальян со странным ароматом, вызвался за десять египетских фунтов отвезти незнакомца до того места, где дорога раздваивается: западный путь ведет в Рашид, восточный — в Сиди Салим. Старика звали Али, он не боялся ни смерти, ни дьявола и был хитер, скуп и продажен (о чем свидетельствовала заломленная им цена), но он также был и единственным, кто согласился выполнить то, что требовалось Омару.
Конечно, мужчины в отеле не скупились на предостережения, более же всего их интересовала причина, по которой молодой человек добровольно отправляется в такое путешествие. Английский профессор был последним предпринявшим подобную попытку из Фувы, что ниже по течению. Он исчез и больше не возвращался. Когда это случилось, как — никто не знал. Было это год или два назад.
Неожиданное указание на местонахождение Хартфилда так взволновало Омара, что он был готов отправиться тем же вечером. Но старик отказался, сказав, что сейчас ему нужно поспать, и протянул руку. Она была изуродована, то есть на ней были только указательный и большой пальцы. Как позже узнал Омар, причиной тому был обычай начала века отрубать ворам палец, грабителям — руку. Потирая пальцами друг о друга, Али настойчиво давал понять, что нуждается в задатке. Омар дал ему пять фунтов, старик склонился перед щедрым Саидом и обещал быть перед отелем на рассвете.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик