— Наш инопланетный друг в Аризоне начал разрабатывать план «Оверлорд» после того, как мы нашли то, что вы сейчас увидите. Он знал, что древний источник энергии марсианского двигателя не будет работать через семьсот миллионов лет, и знал, что мы должны заменить этот источник. Боюсь, единственное, что могло это сделать, погибло вместе с марсианами до того, как континенты разделились.
— У Серых был ответ, — сказал Коллинз, наблюдая, как группа безопасности SAS приближается к вагончику и его пассажирам. — Нам нужна была силовая установка со сбитой тарелки в Розуэлле. Так как у нас этого не было, нам пришлось обратиться к двум сбитым кораблям в Аризоне шесть лет назад. — Джек повернулся и посмотрел на двух адмиралов, пока они слушали, стараясь как можно глубже задеть их, осознавая, что их маленький секрет никогда не был таким уж секретом, как их убедили. — Когда было доказано, что их повреждения слишком велики, чтобы их можно было восстановить, и тот факт, что вам было трудно реконструировать две электростанции, начались поиски других сбитых тарелок на протяжении всей нашей истории. Затем след был наконец найден, в Иране, и, таким образом произошло небольшое сражение неделю назад.
Сэр Дарси улыбнулся и посмотрел на двух адмиралов, которые были потрясены тем, что Коллинз может сообщить так много информации.
— Упс, — сказал Беннет с притворным удивлением. — Похоже, секрет раскрыт, и только несколько тысяч человек, кроме генерала, более чем вероятно разгадали его для себя.
— Ладно, мы чертовски ошиблись насчет безопасности. Вы высказали свою точку зрения, генерал Коллинз, — сказал адмирал Хаффингтон, побежденный.
Со своим персоналом, собравшимся вокруг него, Джек продолжал заканчивать свои выводы.
— Теперь, когда электростанция, очевидно, находится в пути, вы намерены выполнить план сенатора Ли и Махджтика. Все, что нам нужно знать, это то, что именно вы нашли, что дало нашему инопланетному союзнику малейшую надежду на то, что мы сможем быть спасены до того, как начнется полномасштабная атака.
Беннет кивнул охранникам SAS, которые отвернулись от группы и активировали перед собой большие противовзрывные ворота.
Джек и остальные подошли, а сэр Дарси заложил руки за спину, и, подобно его боссу лорду Дернсфорду в казармах Шофилд, раскачивался взад-вперед на каблуках, когда двери открылись.
— Господа, я даю вам ответ, которого вы ждали, и средство для победы над захватчиками нашего мира. Это сердце и душа операции «Оверлорд».
Противовзрывные ворота разошлись, раздвигаясь по двум осям. Мужчины подошли к ярко освещенной огромной рукотворной пещере, и истина их объединенной истории была у них на глазах.
— Боже мой!
Майор Себастьян Крелл подвел итог штабу генерала Джека Коллинза, когда двери широко распахнулись. И даже обычно молчаливый Трам заговорил по-вьетнамски, когда зрелище наконец открылось.
Джек увидел самое невероятное зрелище, когда-либо созданное руками человека — марсианская рука, конечно, но, тем не менее, и человеческая. В этот момент реальная правда об операции «Оверлорд» захлестнула его мысли.
Объект был настолько большим, что, должно быть, был построен руками древних богов.
— Джентльмены, я представляю вам Корабль Ее Величества, «Гаррисон Ли».
15
Когда штаб генерала Коллинза из четырех человек вышел вперед и посмотрел вниз на корабль, лежащий в тумане густого конденсата, они увидели огромную пещеру, охватывавшую не менее четырех квадратных миль раскопанного Внутреннего моря, которая объясняла большое белое пятно на карта Кэмп-Аламо.
Шагнув вперед, Коллинз заметил, что они примостились высоко на уступе, который смотрел прямо на судно внизу — смотровая площадка. Первое, что он заметил, это огромная выпуклость, оснащенная чем-то, похожим на гигантский заостренный плуг. Она переходила в длинную балочную надстройку, в которой, как он мог видеть, размещались отсеки, устойчивые к давлению и открытому космосу, с небольшими иллюминаторами по бокам. Осмотрев колоссальный корабль целиком, он увидел, что он напоминает два линкора времен Второй мировой войны, расположенные днищем корпуса друг к другу. Надстройка поднималась на высоту пятисот футов над корпусом и содержала радар, гидролокатор и другие поворотные тарелки, назначение которых Коллинз не мог понять. Структура была продублирована в ее точном зеркальном отражении нижней части корабля и висела низко в своего рода спроектированном цоколе, чтобы вместить его огромные размеры.
— Я думаю, что кто-то наконец-то сделал то, что вы не сможете украсть, полковник, — сказал Уилл, широко раскрыв глаза, глядя на размер корабля внизу.
Все, что Анри Фарбо мог сделать, это прошептать свое согласие, так как даже он был потрясен тем, что придумали проектировщики.