Фарбо было чувство удивления, когда смотрел с зеленоватого льда на Менденхолла, который не выглядел так, будто наслаждался поездкой, поскольку вагончик ехал все глубже. Беннетт, казалось, почувствовал беспокойство Уилла и добавил еще один факт.
— Осмелюсь сказать, что в этот самый момент над нашими головами находится одна целая восемь десятых мили внутреннего моря.
Менденхолл опустил голову, когда маленький, очень заинтригованный человечек из Юго-Восточной Азии, сочувственно похлопал Уилла по плечу, и в это время капитан понял, что после его путешествия в открытый космос и полета на Луну у него развился крайний случай клаустрофобии.
— Из-за случайного разрыва льда в восьмидесятых годах группа ученых-метеорологов обнаружила что-то довольно странное, что погрузило наш мир в полную растерянность. Получив доступ, мы отправили большие группы в море и приступили к анализу находки. Наконец, после того, как мы проанализировали образцы композитного волокна, пластика и стали из древнего открытия, мы были потрясены, увидев, что артефакт, по меньшей мере, был жизнеспособным до такой степени, что он выглядел совершенно новым, несмотря на следы ожогов и ущерб, нанесенный ему во время той или иной конфронтации. Четыре года назад, после полетов на Луну и открытия инопланетных технологий в Южной Америке, мы поделились нашей удивительной находкой с нашими коллегами в Америке, и так мы узнали о вашем маленьком госте в Аризоне. Мы узнали историю, так сказать, о древней войне между Марсом и нашим общим врагом, Серыми. Затем все стало обретать смысл благодаря информации о находках на Луне и великолепных технологиях, обнаруженных в Перу.
Джек знал эту историю и надеялся, что Уилл сможет достаточно быстро прийти в себя, чтобы объяснить остальным, поскольку они знали только свой небольшой вклад в историю.
— Благодаря сотрудничеству организаций внутри Америки, — Джек знал, что Беннет имел в виду тот маленький секретный объект в пустыне, — была заключена сделка, чтобы предоставить нашему и другим правительствам определенный доступ к мистеру Махджтику. Его объяснение катастрофической войны 700 миллионов лет назад направило нас в новом направлении в том, что касалось раскопок этого места. Но нынешний план защиты не был разработан до тех пор, пока из файлов Гаррисона Ли, человека, которым я очень восхищался и который был знаком с главой нашей МИ-6 лордом Дернсфордом, не был взят старый план. Это придало выводам сенатора Ли мгновенное доверие, по крайней мере, в наших глазах. Кажется, Ли, ответственный за выводы, сделанные в Розуэлле много лет назад, довольно быстро пришел к выводу, что у нас нет шансов вести такую войну с Серыми. Мы проиграем, и проиграем абсолютно. Очевидность его выводов привела к созданию операции «Оверлорд», в которой отсутствовал один важный элемент.
— Использование инопланетных технологий в бою, — пробормотал Джек, наблюдая за проплывающим ледяным морем.
— Верно, генерал, очень хорошо. — Беннет улыбнулся двум адмиралам с каменными лицами. — Выводы сенатора Ли были сделаны после того, как он изучил то, что осталось от улик в Розуэлле. Но, джентльмены, он так и не понял, что более ранняя война велась за миллионы лет до событий в Нью-Мексико. Но когда была обнаружена шахтная система в Перу, в последние минуты своей жизни, когда он лежал умирая внутри борта номер один на взлетно-посадочной полосе в Перу, он осознал, что на самом деле означают эти находки, и передал это вашему президенту.
Теперь Коллинз вспомнил, что Элис и президент были последними, кто разговаривал с Гаррисоном Ли за несколько мгновений до его смерти, и теперь он знал, что сказал им Ли: вернуть все марсианское военное снаряжение для использования в предстоящей битве. Он знал, что истинные предки человека, те самые существа, которые сделали Землю своим последним прибежищем, оставили средства для битвы.
Вагончик начал замедляться, когда они приблизились к другой, еще более крупной системе ворот.
Беннет снял с головы гарнитуру и микрофон, затем наклонился, чтобы поговорить с Джеком наедине.
— Расширяя археологические раскопки, окружающие море Шеклтона, мы обнаружили кое-что, что сбило с толку всех, кто знал о событиях на Луне, в Перу и здесь, генерал.
— Вы упомянули о наручных часах Карла Эверетта с образцами моей крови, — сказал Джек, не глядя на сэра Дарси Беннета.
— И это, в сочетании с тем, что вы собираетесь увидеть, заставило нас остро осознать, что вы и мистер Эверетт должны быть на борту команды, несмотря ни на что, потому что обнаружение часов в таком древнем море продиктовало ваше участие в проекте. Откровенно говоря, генерал, мы не могли допустить, чтобы ваше удаление изменило нашу судьбу.
— Отсюда секретность и необходимость знать.
— Именно.
Руководитель проекта вышел из вагончика и повернулся к другим сотрудникам Джека.