Читаем Операция «Оверлорд» полностью

Коллинз повернулся и посмотрел на него. — Потому что, если они не покажут нам, что, черт возьми, они защищают, мне нужно, чтобы вы провели нас туда. И если SAS так защищает это место, мне нужны все подлые ублюдки, которыми я могу воспользоваться, чтобы обойти самую опасную систему безопасности в мире. В конце концов, насколько я помню, нас обоих обучала Специальная авиационная служба. Кроме того, все, что они могут сделать, это расстрелять нас.

Уилл остановился с телефоном в руке. Трам и Крелл улыбнулись.

— Ну, я оделся не для бумажной работы. После вас, генерал Коллинз.

* * *

Пятнадцать минут спустя и Фарбо, и Коллинз сидели в главном конференц-зале напротив профессора Беннета и адмиралов Кинкейда и Хаффингтона. Мужчины не выглядели слишком довольными тем, что этот человек пригласил их на незапланированную встречу.

— Генерал, я понимаю трудности, с которыми вы сталкиваетесь, не зная некоторых аспектов операции «Оверлорд», но я должен сказать, что то, о чем вы спрашиваете, просто невозможно в данный момент, в нужное время мы…

— Итак, сэр, — сказал Джек, глядя на человека, ответственного за Аламо.

— Генерал, сэр Беннетт отвечает только за оборону Аламо, а не за территорию, о которой идет речь. Это наше и только наше, — сказал Кинкейд. — SAS находится под строжайшим приказом не только лорда Дернсфорда, но и вашего собственного президента и вашего доктора Комптона, чтобы держать это в секрете насколько это возможно, и обеспечивать безопасность этого района. Так что нет, ваш запрос будет отклонен до тех пор, пока мы не сочтем нужным объяснить.

Джек думал об этой области и решил сыграть на догадку, поскольку вспомнил все, что когда-либо объяснял ему Найлс Комптон. Он собирался блефовать о Гнезде Посейдона.

— Послушайте, я знаю, что это место обнаружило британское правительство. Я знаю, что там были обнаружены артефакты, которые могут касаться, а могут и не касаться меня и моего коллеги напрямую. Ваши раскопки, возможно, начались четыре года назад как археологическое мероприятие, но вы нашли там больше, чем просто часы. Вы нашли «Оверлорд». Как близко я подошел? Он посмотрел на обоих моряков, которые сидели с открытым ртом.

Профессор Беннет слегка рассмеялся.

— Ну, вас предупредили, когда генерала назначили, что он не ваш типичный солдат и способен к дедукции лучше, чем офицеры, с которыми вы привыкли работать.

— Я… я… — начал Кинкейд, но не знал, как начать свое отрицание.

— Господа, пришло время показать генералу, что он здесь защищает. Я считаю, что время шпиона против шпиона прошло, так как у нас опасно мало времени. Вам, джентльмены, еще предстоит установить электростанцию, которая все еще находится в пути со станции Мак-Мердо, и даже еще предстоит увидеть, будет ли эта чертова штука работать с технологией, для которой она никогда не предназначалась — в конце концов, у нас есть гарантия только от нашего маленького инопланетного друга, что эти две системы точно совместимы. Давайте поделимся с генералом тем, что правительство Ее Величества раскрыло более тридцати лет назад и потратило состояния шести стран на разработку и ремонт, хорошо?

Адмирал Хаффингтон ударил ладонью по столу. Человек Королевского военно-морского флота был в ярости, но он был в затруднительном положении, потому что все, что сказал профессор, было правдой — они были вне времени. Он согласно кивнул головой.

— Что ж, генерал Коллинз, соберите свой персонал и скажите им, чтобы они встретились с нами в секции 2287. Это очень долгий путь. И скажите им, чтобы одевались теплее.

Джек стоял так же, как и Фарбо, и вскоре к ним присоединился сэр Беннет.

— Пойдемте и познакомим вас с «Оверлордом»?

* * *

Сэр Дарси Беннетт, Коллинз и Фарбо встретили Себастьяна, Трама и Уилла на большом перекрестке, где во льду были вырублены туннели, расходившиеся в разные стороны, как спицы тележного колеса, за исключением одного. Он был закрыт для мужчин и женщин лагеря Аламо и заперт большой стальной дверью. На страже у двери стояли пять солдат SAS в белой камуфляжной боевой форме, с двумя пулеметами пятидесятого калибра, установленными по обеим сторонам двойных раздвижных дверей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Группа «Событие»

Левиафан
Левиафан

Группа «Событие» — самая засекреченная организация в США. Ее задача состоит в обнаружении реальной подоплеки мифов и легенд мировой истории. Но бывает так, что эти мифы и легенды оживают и приходят к людям сами…В течение нескольких столетий род Эрталлей, исследователей и ученых, стремился поставить свои гениальные изобретения на службу мирному человечеству. А оно все продолжало вести кровавые войны и разрушать окружающий мир. И тогда Александрия Эрталль решила, что добро должно обзавестись увесистыми кулаками. Она и ее последователи построили гигантское подводное судно, равного которому еще не знала история, и назвали его «Левиафан». Это имя оно получило в честь субмарины своего предка, которую некогда увидел Александр Дюма и описал ее в своем романе как «Наутилус». С помощью «Левиафана», перед мощью которого не устоит ни одни флот мира, Эрталль надеется поставить жестокое человечество на колени. Группа «Событие», конечно, стоит за мир во всем мире, но не такой же ценой…

Дэвид Линн Гоулмон

Детективы / Триллер / Триллеры

Похожие книги