Капитан Арно сделал несколько шагов к двадцатисемидюймовому монитору, когда изображение начало проясняться. Яркие прожекторы освещали нос новой подводной лодки, и сквозь поднимавшиеся над ее стальной звукопоглощающей обшивкой пузыри Арно увидел объект. Его глаза расширились, и он посмотрел на своего первого помощника.
— Господи Иисусе, что, черт возьми, у нас здесь? — спросил Арно, когда любопытные глаза попытались разглядеть то, что преграждало им путь домой. — Маневрирование, верните нас на пятьсот футов — очень медленно.
— Очень медленно за кормой, есть. — И через несколько секунд: — Она отвечает на два узла назад, капитан.
Все они почувствовали легкое движение, когда «Сюффрен» медленно отошла от объекта в форме тарелки. Арно наблюдал, как расстояние между двумя совершенно разными кораблями росло.
— Рубка, сонар показывает, в данный момент у цели нет изменений аспекта. Оно нас не преследует.
— Приказы, капитан?
— У нас уже есть приказы, Номер Один. Его глаза встретились с глазами младшего первого офицера. — Напрямую от Флота в Л'Иль-Лонге. Я начинаю верить, что кто-то знает что-то очень странное, о чем нам не говорят. Ну, я думаю, сейчас это не имеет значения, нам приказано немедленно доложить, так что именно это мы и сделаем.
— Я предполагаю, что эти приказы не включают в себя отказ от самозащиты, если это необходимо?
— Иногда приказы могут быть очень двусмысленными. — Он улыбнулся своему первому офицеру. — Офицер по оружию, если эта штука хотя бы моргнёт, то засунет себе в глотку четырех «Акул» — мне всё равно, насколько она близко. Соответственно установите свои предохранители на рыбу.
— Да, капитан, рыба подогрета и готова, предохранители установлены на триста футов, — раздался сигнал из верхнего громкоговорителя.
Каждый моряк, услышавший команду, знал, что расстояние было недостаточным, чтобы не взорвать корпус собственной лодки, если боеголовки взорвутся так близко.
— Дайте мне десять градусов вверх по пузырю — поднимайте ее медленно, как будто она сделана из стекла, Номер Один. Глубину перископа, пожалуйста, — сказал он.
Хлопки и скрипы корпуса означали, что лодка медленно уходит на мелководье.
— Резервная радиорубка, будьте готовы для мгновенного обмена сообщениями с флотом.
— Готовы-
Орудийный огонь с тарелки трижды вспыхнул, и лучи сине-зеленого света врезались в купол гидролокатора закругленной носовой части «Сюффрена». Тяжелую подводную лодку закачало, когда ее нос оторвало от лодки. Вода хлынула в передние отсеки быстрее, чем кто-либо успел закрыть все люки. Нос «Сюффрена» затонул , и новейшая подводная лодка французского флота направилась ко дну моря двумя милями ниже.
— Все назад полный, скинуть балласт, скинуть все! Торпеды, огонь! — Арно закричал так громко, как только мог. Даже с шумом быстро тонущего военного корабля капитан мог чувствовать четыре последовательных толчка, когда воздух под высоким давлением выбрасывал четыре торпеды «Акулы» из их аппаратов. Одна из рыб зацепилась за обломки корпуса, а остальные три помчались к цели. Летающая тарелка двинулась вниз, и образовавшаяся волна моря порвала волоконно-оптические кабели, направляющие торпеды «Акула». Когда наведение с «Сюффрен» было прервано, оружие развернулось в трех разных направлениях.
— Включить реактор на красный, мы идем кормой вперед. Полная мощность! — крикнул Арно. — Нам нужно-
Когда подлодка развернулась против часовой стрелки в своем стремлении ко дну, еще один залп зелено-голубого света ударил по средней части «Сюффрен». Режущие балки врезались в звукопоглощающий корпус и высокое давление проникло в само судно. Прежде чем кто-либо успел закричать, «Сюффрен» распалась.
Падение новейшей лодки французского флота потребовало бы полных два часа, чтобы достичь дна моря в двух и семи милях от поверхности.
Глаза капитана фон Мюллера расширились, когда он прослушал запись атаки. По крайней мере, он предполагал, что это было нападение.
— Цель движется на большой скорости, капитан. — Оператор сонара поднял взгляд с непривычной для него тревогой. — Скорость сто двенадцать узлов. Цель теперь вне поля зрения. — Все увидели, как побледнело его лицо.
Первый офицер отвел взгляд от оператора, а затем наклонился к переключателю на своей консоли как раз в тот момент, когда техник гидролокатора снял наушники и опустил голову, когда из динамиков донеслись звуки умирающих людей. На акустическом дисплее и звуковой системе внутри гидроакустической комнаты они услышали самые ужасные звуки, которые когда-либо слышал подводник, находясь под водой. Это был треск ломающейся стали и лязг металла.
— Переборки «Сюффрен» рушатся. Она разваливается. — Оператор медленно покачал головой, когда звуки гордости и радости французского флота замерли всего в полутора милях от него.