Картер как раз поднимался на широкую веранду с Казукой на руках, когда майор Ришири вышел из парадной двери. Лицо Ришири поблекло, когда он понял, что Кадзука ранен.
"Русские?" - спросил он, отступая в сторону.
«Они пытали ее», - отрезал Картер. «Она потеряла много крови».
Внутри главная экономка направила Картер в заднюю комнату, где она взяла на себя управление с помощью нескольких других служащих.
«Все в порядке, Картер-сан», - сказала экономка. «Мы позаботимся о ней».
«Вы не должны связываться с больницей или властями», - сказал Картер.
Женщина пошла по коридору к тому месту, где стоял майор Ришири. Но она уважительно кивнула. "Как хотите, сэр."
«Я должен уйти в течение часа. Пожалуйста, позаботьтесь о ней как можно лучше».
Женщина понимающе улыбнулась и снова поклонилась. «Все будет так, как ты говоришь».
«Спасибо, - сказал Картер. Он тоже поклонился, затем повернулся и вернулся к Ришири. Двое мужчин прошли в большую комнату с видом на ручей. Они сели за низкий лакированный столик, обращенный к стене с зеркальными окнами; вид на сад был прекрасным и мирным.
Как только они сели, две молодые женщины пришли с мисками для пальцев и теплыми, влажными, ароматными полотенцами, затем горячим саке для майора и коньяком для Картера.
Когда они остались одни, Ришири предложил свою чашку с тостом. «К твоему возрождению, Картер-сан».
Картер не стал беспокоиться о тосте. Вместо этого он закурил. Это было крайним оскорблением. Ришири застыл.
«Ты скажешь мне, что происходит, или я буду вынужден тебя арестовать?»
«Вполне возможно, что если ты попробуешь это, я сочту необходимым убить тебя».
Майор переваривал это на мгновение или две, затем слегка склонил голову в знак признательности. «Это должно быть очень важно для вас. Женщина должна быть особенной».
«В течение часа я уйду отсюда. Когда я вернусь, это будет на неофициальной основе. Мое задание будет выполнено».
«Я могу заблокировать ваш повторный въезд в мою страну».
«Да, ты мог бы», - сказал Картер, глядя мужчине в глаза.
"Вы ничего не можете мне сказать?" - спросил майор Ришири после долгой паузы.
«Только то, что проект, над которым я работаю, очень важен не только для моего правительства, но и для стабильности международного баланса сил».
«Роковые, вдохновляющие слова, Картер-сан. Но для меня их недостаточно».
«Они должны быть такими, Ришири», - сказал Картер. «Япония пыталась изолироваться сто лет назад, и это не сработало. Ваш народ пытался завоевать мир пятьдесят лет назад, и это не сработало. Теперь вы снова ищете изоляции.
«Не пытайся учить меня истории», - прошипел Ришири.
«Не вмешивайся в мою работу».
"Это моя страна."
Картер признал его точку зрения. «Мне искренне жаль, что мне пришлось приехать сюда и нарушить мир в Японии. Однако мы - союзники. И этот бизнес имеет жизненно важное значение для нашей свободы».
Майор Ришири откинулся на спинку кресла и посмотрел в окно на то место, где ручей выходил в сад. «Здесь очень мило, Картер-сан. Я вижу, что вас приняли в этом доме. Вы говорите на моем языке и понимаете мои обычаи лучше, чем я говорю на вашем языке или понимаю ваши обычаи. Так что, если я отвернусь, вы уедет из Японии? "
"Сегодня ночью."
"Это уже было запланировано?"
"Да."
"Но если я подниму шум?"
«Это было бы ошибкой», - сказал Картер.
Ришири подумал об этом на мгновение или две. Затем он кивнул, осушил свою чашку сакэ и поднялся на ноги. «Я подозреваю, что вы правы в этом», - сказал он. «Мои причины оставить вас наедине с вашими устройствами на следующие двадцать четыре часа могут быть не вашими причинами, но это не имеет значения».
Картер встал. «Девушка, которую я привел сюда, не имеет к этому никакого отношения. Мне было бы очень неприятно, если бы вы попытались ее допросить».
«И мне очень неприятно слышать такие слова. Но я никоим образом не буду беспокоить ее, хотя, если она вернется в Токио, я буду вынужден взять ее под стражу, пока Советский Союз действует».
«Я понимаю, - сказал Картер.
Ришири долго смотрел на него, словно хотел сказать еще, но в конце концов повернулся и вышел из дома.
Картер не видел машины майора, когда подъезжал. Он смотрел спереди, как один из служащих дома привел машину Ришири сзади. В этом не было никаких сомнений; мужчина был умен. Он каким-то образом узнал имя Казуки, обнаружил ее отношения с дядей и этим домом, и когда Казука скрылся из виду, майор пришел сюда и посмотрел. Но он предусмотрительно спрятал свою машину.
После того, как Ришири уехал, Картер вернулся туда, где горничные закончили купать Казуку и перевязывать ее раны, которые выглядели намного хуже, чем они были. Она потеряла много крови, и пройдет некоторое время, прежде чем она полностью выздоровеет, но с ней все будет в порядке.
Они дали ей что-то, чтобы она уснула, и когда Картер взглянул на нее, она была очень сонной, ее глаза были полузакрыты.
"Николас?" - тихо пробормотала она.
Картер подошел к ней и поцеловал ее в лоб. «Я ухожу. Здесь ты в безопасности. Отдыхай».
«Не уходи», - прошептала она, пытаясь сесть. «Ты не можешь идти. Это небезопасно».
«Все будет хорошо».