Читаем Операция Пролив Макмердо полностью

Они что-то оставили за дырой, на льду, и на мгновение я подумал, что они привели в действие заряд взрывчатки, чтобы увеличить дыру. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это радиолокационное устройство, облегчавшее подводной лодке поиск пробоины. Теперь ничего не шевелилось, и, насколько я мог видеть, на страже никого не было. Они, наверное, и не подозревали, что за ними следят, но я все равно считал это небрежностью, если учесть, какой груз они везли.

Я осторожно соскользнул с вершины холма, снова встал и быстро пошел обратно к саням, где меня ждали остальные.

"Ты их видел?" — спросил Жан Пьер, когда я сел за руль.

— Да, вот они, — сказал я. Я открыл карту.

— Что это был за взрыв? — спросила Лана.

«Для этой подлодки они продырявили лед», — сказал я, не поднимая глаз. Примерно в пяти милях оттуда, казалось, был другой путь к океану. С этого момента я подумал, что у нас есть все шансы добраться до советского лагеря незамеченными.

Я отложил карту в сторону, включил передачу и направился к побережью, параллельно холму, но значительно ниже его вершины.

— Что будем делать, капитан Картер? — спросил Тиен Синг. «Я думал, что мы собираемся убить этих русских».

«Мы собираемся предотвратить доставку этих баллонов», — сказал я. 'Как?' — спросил Жан Пьер.

— Я покажу вам через пятнадцать минут, — сказал я, снова сосредоточившись на местности.

Через несколько миль холм остался позади, а еще через несколько миль мы вышли на плоскую полосу, плавно спускавшуюся к океану. Я подъехал к краю ледяного покрова, затем развернулся и поехал дальше к советскому лагерю.

Тиен Синг достал из багажника одну из винтовок и начал заряжать ее.

— Стрельбы не будет, пока я не подам сигнал, — резко сказал я.

«Они убили много хороших людей», — сказал Тиен Синг.

«Это пятьдесят человек, хорошо вооруженных. Если мы начнем в них стрелять, у нас не будет шансов. Мы сделаем это, как я сказал. Поняли?'

В салоне повисла долгая тишина.

— Он прав, — осторожно сказала Лана.

Тиен Синг кивнул. — Как вы собирались это сделать, капитан?

В бесчисленных местах под давлением образовались ледяные стены, сталкивающие огромные льдины в самые причудливые структуры. За одной из этих ледяных стен я остановился и выключил внутреннее освещение.

— Русская подлодка будет здесь около пяти часов, но наша подлодка появится не раньше семи часов вечера. Так что это займет много времени. Нам никогда не удастся так долго удерживать от себя пятьдесят хорошо вооруженных людей.

«Тогда нам придется их убить», — сказал Тиен Синг.

— У нас нет ни сил, ни оружия для этого. Все, что нужно, это несколько человек, чтобы бежать к своим саням, иначе они могут схватить нас. У нас нет шансов.

— Что вы предлагаете, капитан? — спросил Жан Пере.

Я ухмыльнулся. «Я прокрадусь в лагерь и сниму все крышки распределителей со всех моторных саней».

Тиен Синг громко рассмеялся. — Все машины, кроме одной, капитан Картер, — сказал он. — Все, кроме саней с грузом на прицепе за ними.

'Именно так. Если им придется идти пешком, а мы уедем с баллонами, они мало что смогут с этим поделать.

— А если они выставили часовых? — спросила Лана.

— Тогда я их не видел.

— Но что, если они есть?

Я отвел взгляд. — Тогда мне придется их убить.

«Я иду с тобой», — сказал Тиен Синг.

— Я тоже, — сказал Жан Пьер. «Если вам придется снимать все эти крышки распределителей самостоятельно, это займет слишком много времени». Он улыбнулся. — И, кстати, это у меня неплохо получается.

— Красиво, — сказал я, поворачиваясь к Лане. — Оставайся с санями. Если что-то пойдет не так, вам придется вернуться в пролив Мак-Мердо. Тогда расскажешь им, что там произошло.

— Мне страшно, Ник, — сказала она.

— Да, надо рискнуть, — сказал я.

Я проверил «люгер», включил передачу и поехал дальше вдоль побережья, останавливаясь через каждые несколько сотен ярдов, чтобы вылезти и посмотреть.

Снаружи было холоднее, чем когда-либо, и даже мощный обогреватель в кабине все еще боролся со льдом, который пытался прилипнуть к лобовому стеклу.

Через несколько минут я снова остановился на краю ледяной стены и, забравшись на крышу, увидел русский лагерь с дюжиной мотосаней, припаркованных вокруг невысоких зданий.

«Мы продолжим путь пешком отсюда», — сказал я, садясь обратно внутрь.

"Насколько это далеко?" Жан Пьер хотел это знать.

«Четверть мили. Все выглядит спокойно. Нет света. Они, наверное, спят.

— Будь осторожен, Ник, — сказала Лана.

«Мы будем осторожны. Но если что-то пойдет не так, я хочу убедиться, что ты вернешься к Мак-Мердо».

Она кивнула.

Я посмотрел на остальных. 'Готовы?'

Они тоже кивнули, и мы вышли из машины и со всей скоростью забороздили рыхлый снег вдоль побережья к месту расположения советских войск.

<p>Глава 15</p></span><span>

Минут через десять мы подошли к первому ряду русских мотосаней. Мы присели прямо за ним, стараясь быть как можно меньше и неглубоко дыша. Если требовать от своих легких слишком многого при такой температуре, они могут замерзнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Смертельный рейс
Смертельный рейс

Одна из самых популярных серий А. Тамоникова, где собраны романы о судьбе уникального спецподразделения НКВД, подчиненного лично Л. Берии. Общий тираж автора – более 10 миллионов экземпляров. «Смертельный рейс» – о военном времени, о сложных судьбах и опасной работе неизвестных героев, вошедших в ударный состав «спецназа Берии».Для переброски по ленд-лизу стратегических грузов из США в СССР от Аляски до Красноярска прокладывается особый авиационный маршрут. Вражеская разведка всеми силами пытается сорвать планы союзников. Для предотвращения провокаций в район строящегося аэродрома направляется группа майора Максима Шелестова. Оперативники внедряют в действующую диверсионную группу своего сотрудника. Ему удается выйти на руководителей вражеского подполья буквально накануне намеченной немцами операции…«Эта серия хороша тем, что в ней проведена верная главная мысль: в НКВД Лаврентия Берии умели верить людям, потому что им умел верить сам нарком. История группы майора Шелестова сходна с реальной историей крупного агента абвера, бывшего штабс-капитана царской армии Нелидова, попавшего на Лубянку в сентябре 1939 года. Тем более вероятными выглядят на фоне истории Нелидова приключения Максима Шелестова и его товарищей, описанные в этом романе." – С. Кремлев

Александр Александрович Тамоников

Детективы / Шпионский детектив / Боевики