Читаем Операция «Вирус» полностью

— Вот это ты, батя, отжег, — сказал он, примеряя обновку. — Буду в этом прикиде действительность юзать. А то подзадолбался я голым шнырять. Ты не кипешуй, я фишку просек. В школу, домой, в школу, домой. Че я, деревянный, что ли, — в инвертор? На каком уровне моя школа?

— Я же тебе это вложил.

— Ну вложил, ну и что? Что я, должен, чуть что, — мозг спамить?

Карло скептически помолчал, снова почесал щетину.

— Ладно, батя, не парься. Шучу я. Все у меня в мемориз. Жрать ты мне принес?

Два контейнера — один с высокобелковой соей, а второй с тепличными грибами — уже ждали при входе в каморку, покоясь на левитирующих платформах.

Буратино продает персональный браслет, попадает в театр Карра О'Баса и знакомится с интересными людьми

На следующий день Карло вывел Буратино с технологических уровней, дал последние напутствия и посадил в скоростной лифт, ведущий на тридцать второй кольцевой уровень, где и располагались школы.

Но Буратино и без Карло знал, куда ему надо. В лифте он заменил тридцать второй на тридцать третий. На уровне, следуя плавающему указателю, быстро нашел нужный меридиан. А там — сектор с переливающейся всеми цветами старомодной вывеской: "Театр дроидов магистра Карра О'Баса". Двери раздвинулись, открыв обширный, залитый мягким розовым светом холл. Андроид ступил на упругую ковровую дорожку цвета скошенной травы.

— Вас приветствует автоматический привратник театра! — раздался приятный баритон. — Если вы хотите посетить представление, внесите, пожалуйста, четыре сольдо на терминал слева от входа.

— Ты че так гнать, — прокомментировал Буратино. — Откуда я тебе эти сольдо выну?

Тут следом за Буратино в холл вошел мальчик. Он был упитан и розовощек. Мальчик подошел к терминалу, приложил к его прозрачному окошку пухлый палец. Терминал коротко звякнул, приятный баритон напыщенно изрек:

— Господин Роберто Джонс, поздравляю вас с приобретением билета в наш замечательный театр. Вас ждет незабываемое…

— Заткнись, урод, — хмуро обронил мальчик.

Автомат умолк на полуслове, в лотке терминала возникла программка спектакля. Мальчик даже не глянул на нее и двинулся по ковровой дорожке.

— Слышь, чел, — окликнул его Буратино. — Займи четыре сольдо.

— Нашел дурака, — презрительно ответил тот, однако остановился и окинул Буратино взглядом, особо задержавшись на его выдающемся носе.

— Мне очень надо попасть в театр, — умоляющим голосом попросил Буратино.

— Что у тебя есть продать?

— Вот, клевый гаджет, — Буратино расстегнул браслет и протянул его мальчику.

— Годится, — ответил тот и лениво опустил браслет в карман. — Где у тебя чип, перелью.

Буратино вынул паспорт, мальчик приложил палец, пробормотал "четыре сольдо пассив".

— Все, бывай, — насмешливо сказал он. — Ты бы пластику сделал.

— Сам выпей йаду! — огрызнулся Буратино, устремляясь к терминалу.

Публики в зале было мало. На сцене явились два дроида. Один, в костюме Пьеро, скучным голосом объявил:

— Почтеннейшая публика! Сейчас мы вам представим очень смешную комедию под названием "Девушка с голубыми волосами"!

— Глупый Пьеро! — перебил нарочито бодрым голосом второй, в костюме Арлекина. — Выучи сперва название нашего великолепного спектакля.

И с разворота заехал Пьеро под дых. Тот согнулся пополам. Арлекин добавил ему кулаком по затылку и, оборотившись к публике, продолжил:

— Почтеннейшая публика, наш замечательный смешной спектакль называется "Тридцать три несчастья, или Девушка с голубыми волосами"! Вставай, падаль, — так же задорно потребовал он от Пьеро, пнув того ногой.

— Что за ацтой? — громко возмутился Буратино. — Лежачего не бьют!

Он перепрыгнул через рампу и полез на сцену.

— Ну-ка, со мной поговори, шушпанчик!

Публика оживилась. Послышались одобрительные возгласы: "Давай! Вмажь ему!"

Буратино повернулся к залу.

— Сейчас все будет очень готичненько! — заверил он и бросился с кулаками на Арлекина.

В тот же миг Пьеро подхватился на ноги и с грустным воплем: "Господин О'Бас, беспорядок на сцене!" — скрылся за кулисами. Арлекин же, к удивлению Буратино, защищаться не стал. Получив пару ударов, он побежал следом за Пьеро.

Раздалось короткое жужжание, затем резкий стук — непрозрачный занавес из какого-то твердого материала упал на сцену, полукольцом отгородив ее от зрительного зала. Буратино хотел вернуться в зал, но не тут-то было — занавес не поддался ни пинку ногой, ни удару кулаком. Тут что-то обожгло ему затылок, словно огнем, и Буратино рухнул как подкошенный.

— Все-таки дроид, — услышал он над собой зычный голос. — Возьмите это "полено", отнесите в мой кабинет и подвесьте на крюк!

Кто-то ухватил Буратино за ноги и поволок в закулисье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опровержение
Опровержение

Почему сочинения Владимира Мединского издаются огромными тиражами и рекламируются с невиданным размахом? За что его прозвали «соловьем путинского агитпропа», «кремлевским Геббельсом» и «Виктором Суворовым наоборот»? Объясняется ли успех его трилогии «Мифы о России» и бестселлера «Война. Мифы СССР» талантом автора — или административным ресурсом «партии власти»?Справедливы ли обвинения в незнании истории и передергивании фактов, беззастенчивых манипуляциях, «шулерстве» и «промывании мозгов»? Оспаривая методы Мединского, эта книга не просто ловит автора на многочисленных ошибках и подтасовках, но на примере его сочинений показывает, во что вырождаются благие намерения, как история подменяется пропагандой, а патриотизм — «расшибанием лба» из общеизвестной пословицы.

Андрей Михайлович Буровский , Андрей Раев , Вадим Викторович Долгов , Коллектив авторов , Сергей Кремлёв , Юрий Аркадьевич Нерсесов , Юрий Нерсесов

Публицистика / Документальное