Читаем Опьяненный любовью полностью

Гарриет задумалась на мгновение над его предложением, и улыбка засияла у нее на лице.

– Да, это хорошо! Мне нравится! Именно так я и сделаю.

Гарри был до смешного доволен собой, куда больше, чем когда ему удавалось добиться требуемого решения в ходе переговоров с представителями иностранных государств.

Он взглянул на Пен. Та изо всех сил старалась удержаться от смеха.

– Как я посмотрю, вам предстоит увлекательное развлечение, лорд Дэрроу, – сказала она.

Да, конечно, выглядит все по-дурацки нелепо. Он сам хохотал бы от души, если бы кто-то раньше сказал ему, что ему предстоит определять пол амбарных котят по просьбе девятилетней девочки.

Гарри улыбнулся.

– Судя по всему, так и есть.

Они дошли до особняка, и Пен остановилась.

– Здесь я должна вас оставить, лорд Дэрроу. К сожалению, время сбора урожая вот-вот наступит, и я не могу позволить себе бездельничать в полдень. – Она нахмурилась. – Хотя я надеялась обсудить с вами э-э… один вопрос.

Гарри улыбнулся. Великолепно.

– И я тоже хотел кое-что обсудить с тобой. Возможно, у тебя будет время зайти в гостевой домик после ужина. Как только управишься со всеми делами, конечно.

Пен улыбнулась в ответ.

– Да. Прекрасно. Зайду. – И тут же нахмурилась. – Но не поздновато ли для визита?

– Любое время подойдет. А я, пока буду ждать тебя, поработаю над отчетом для герцога. – Гарри снова улыбнулся. – Ты, кстати, могла бы мне подсказать, на что я должен обратить его внимание.

Лицо Пен осветилось радостью, она даже на мгновение забыла о вопросе, который собралась с ним обсудить.

– Да, конечно, буду только рада оказаться полезной. – И тут же повернулась к дочери. – Только не слишком надоедай бедному графу, Гарриет, и не опоздай к ужину.

– Да, мама.

Гарри показалось, что Гарриет иронично закатила глаза, но от комментариев он решил воздержаться.

– Давай-ка отнесем корзину мисс Доркас, – предложил Гарри. – И попросим наполнить ее снова, пока мы будем заниматься котятами…

Глава 10

Пен спешила через поле к лесу. Она собиралась попасть в гостевой домик раньше, но из-за дел и забот припозднилась. Вначале был ужин, потом нужно было проследить, чтобы Гарриет уселась за уроки.

Всякий раз, когда Пен думала о Гарриет и ее учебе, она испытывала гордость за дочь. Ее девочка была очень способной. Даже мисс Айрис, учительница, преподававшая в приюте, признавала это. А уж она-то знает, что говорит. До того как мисс Айрис поселилась в Литтл-Падлдоне, она не один год проработала в школе для девочек. Гарриет сумеет выбиться в люди, когда придет время, при наличии соответствующих возможностей, разумеется.

И Пен была полна решимости создать такие возможности для своей дочери. Замужество за священником, естественно не за Годфри, станет одним из шагов в этом направлении. Это гарантирует Гарриет недурной социальный статус и обеспечит возможность жить в полноценной семье. Когда придет пора подумать о ее замужестве и поисках места в жизни, все уже забудут о ее небезупречном родстве с графом Дэрроу. Все будут считать ее дочерью викария.

Ну и граф Дэрроу, вероятно, настоит на своем отцовстве. Поддержка Гарри поможет Гарриет, особенно если эта поддержка не будет слишком уж афишироваться. Он же не станет действовать во вред собственной дочери.

«Однако к тому времени у него уже будут другие дочери и сыновья».

От этой мысли Пен сразу стало как-то не по себе.

Но что с этим поделаешь? Единственная цель его женитьбы на леди Сьюзен или на любой другой светской даме, которую он в конце концов выберет, – иметь детей. Главного наследника и запасных, на всякий случай.

Пен должна быть реалисткой. Он был очень мил с Гарриет сегодня. И создается впечатление, что Гарри действительно любит дочь, но ведь человек в первую очередь склонен проявлять заботу о тех, кто рядом, о тех, кто живет в твоем доме, носит твое имя. Стоит Гарри уехать из Литтл-Падлдона, как к Гарриет станет вполне применима известная поговорка: с глаз долой – из сердца вон.

«Может, мне стоит убедить Гарри назначить для дочери регулярные денежные выплаты? Нет, это будет слишком походить на милостыню. На подачку».

Пен прекрасно обходилась без его финансовой помощи все эти десять лет. И прекрасно обойдется еще десять. А если уж станет совсем невмоготу, тогда она, конечно, может его попросить об этом. Однако, если он поможет ей устроить брак со священником, велика вероятность, что ей вообще не придется приходить к нему с протянутой рукой. Надо будет ему на это намекнуть.

«Намекнуть или заявить напрямую?»

По-видимому, придется заявить напрямую. Намекать у Пен явно не получится.

Она дошла до тропинки, которая вела к гостевому домику, пошла по ней и вдруг споткнулась за корень дерева. Черт! Пен едва не упала в грязь.

Смеркалось. Солнце садилось, и от деревьев падали огромные тени. Ей следовало бы выйти пораньше.

Пен продолжила свой путь, но на сей раз поглядывая под ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза