Читаем Опьяненный любовью полностью

– Соберись с мыслями, Пен. Зачем ты пришла сюда? Ты говорила, что хотела бы обсудить какой-то вопрос, помнишь? Ты же пришла не только для того, чтобы прочесть мое послание к герцогу.

«Ах да, конечно, новый викарий».

Пен повернулась. Не могла же она, лежа в постели с Гарри, начать перечислять все те качества, которыми должен обладать ее будущий муж.

– Нет-нет, ничего особенного. Поговорим об этом как-нибудь в другой раз.

Гарри нахмурился.

– Не сомневаюсь, ты планировала обсудить нечто действительно важное, иначе ты не решилась бы прийти ко мне в домик.

Ложь – нет, на самом деле правда легко пришла ей в голову.

– Не нечто, а некого. – Она приподнялась на локтях, чтобы прижаться к его губам своими губами. – Я очень скучала по тебе, Гарри.

Он ответил ей поцелуем, медленным и глубоким.

– Я тоже очень скучал по тебе. Разве я сейчас не доказал это? И продемонстрирую снова, как только ко мне вернутся силы.

Пен вздохнула. Она пожалела, что не может остаться с ним на всю ночь.

– Знаешь, я должна идти. Оставила Гарриет одну у себя в комнате. – Пен высвободилась из объятий Гарри, встала и начала одеваться. – Не хочу, чтобы она проснулась и начала меня искать.

Более того, Пен не хотела, чтобы Гарриет догадалась… Конечно, Гарриет еще слишком юна, чтобы представить в точности, что здесь происходило, но вполне взрослая, чтобы начать воображать себе разные… вещи.

Гарри натянул брюки и рубашку.

– Я провожу тебя.

– Не нужно. – Она надела туфли. – Дорогу я знаю прекрасно, а на небе полная луна.

– Все так, но я все равно пойду с тобой. Хочу кое-что обсудить. – Он улыбнулся. – Об этом я по какой-то причине забыл упомянуть раньше.

Сердце Пен затрепетало от его улыбки, но она поняла: ей нужно противостоять его обаянию. Она попыталась.

Пен понимала, что куда лучше, разумнее будет, если она убьет, задушит в зародыше страсть к Гарри. Если она и дальше вот так будет проводить время с Гарри, то потеряет голову от любви к нему, станет той, кем ее назвал Годфри, – шлюхой.

«Ха! А разве она уже не потеряла голову?»

Пен спустилась за Гарри по узким ступенькам.

Они вышли на улицу. Полная луна взошла над верхушками деревьев, освещая лесную тропинку настолько ярко, что по ней можно было смело идти, не боясь оступиться.

Гарри предложил ей руку, но она отказалась. Искушение полагаться на него во всем было слишком сильным. Пен все-таки должна ему хоть в чем-то отказывать, сопротивляться ради сохранения независимости.

Вдали заухала сова, ей ответила другая.

– Тебе незачем провожать меня.

Он пропустил ее слова мимо ушей.

– Я собирался поговорить с тобой о будущем Гарриет, ну а потом… – Гарри улыбнулся. – Потом я отвлекся.

«О!» – едва не вырвалось у Пен.

Пен уже раскрыла рот, чтобы заявить, что ему не нужно беспокоиться о Гарриет, что она со всем справится сама, но сдержалась. Ей меньше всего хотелось стать объектом благодеяний Гарри, но дело ведь не только в ней. Она не имеет права забывать о судьбе Гарриет, и интерес Гарри к дочери ей только на пользу.

– Мне хотелось бы чаще с ней видеться, Пен.

Ее глупое сердце вновь затрепетало от радости. Если Гарри будет приезжать в Литтл-Падлдон, чтобы повидаться с Гарриет, он будет встречаться и с ней. И у них будет множество таких приятных свиданий, как сегодняшнее.

Ее лоно вновь окатило теплой волной при этой мысли, но сердце застыло. Всякий раз, впуская его в свое тело, она будет утрачивать частицу себя.

Не слишком ли высока цена за будущее Гарриет?

Лоно решительно возражало. Сердце ничего определенного не подсказывало.

А разум возопил: «Ты что, совсем рехнулась?!»

– Если ты переедешь в Дэрроу, – продолжил Гарри, – я смогу видеть дочь и тебя каждый день.

Пен даже споткнулась. Вернуться в Дэрроу?

– Что ты сказал?

Гарри взял ее под локоть, чтобы Пен ненароком не упала, но она тут же отдернула руку. Ох эти его прикосновения с ума ее сведут! А Пен просто необходимо сохранять здравый рассудок.

– Подумай, Пен. Это же идеальное решение. Дом старой миссис Фишер пустует. Ведь ты же помнишь этот дом? Он стоит чуть в стороне, окружен прекрасным садом. Сейчас сад, правда, немного зарос, но я распоряжусь, чтобы его привели в порядок к твоему приезду.

Она помнила и дом, и старую миссис Фишер, хотя, когда Пен в последний раз ее видела, она была такой, как Пен сейчас. Верно, конечно, дом стоит на отшибе. Но миссис Фишер?.. Неужели Гарри забыл, что эта женщина была деревенской потаскухой?

«Какое совпадение… Нет! Я не потаскуха. Но все будут считать меня потаскухой!»

Вновь жить среди людей, рядом с которыми она росла и была возлюбленной Гарри…

Все внутри у Пен сжалось, но на сей раз не от приятного волнения или предвкушения удовольствий.

«Послушай-ка, не торопись. Подумай о Гарриет».

Она ведь на все пойдет ради дочери.

На все, но не на это.

– Это будет именно то, что нужно. – Гарри улыбался, но в свете луны его лицо казалось каким-то холодным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза