Читаем Опьяненный любовью полностью

– Если леди Сьюзен и весь высший свет хотят осудить меня за то, что я люблю твоего отца, или за то, что ты дочь своего отца, они вольны в этом. Нам плевать! – И она подтвердила свои слова соответствующим действием.

Гарриет засмеялась, и они зашагали вперед, но на сей раз в товарищеском молчании.

Они уже почти подошли к приюту, когда Гарриет снова заговорила:

– Сегодня утром ты и папа казались не слишком счастливыми. Когда ты вернулась так поздно вчера вечером, я подумала, это будет как наш пикник в саду…

«Черт! Мне показалось, что я вернулась тихо и не разбудила Гарриет, но нет».

– Папа просил тебя стать его любовницей?

– Да.

– И ты ему отказала? – скорее разочарованно, нежели сердито спросила Гарриет.

– Да. Прости. Знаю, ты хочешь жить рядом с отцом. И собственный дом иметь было бы неплохо. Но…

Возможно, встреча с леди Сьюзен, сколь бы ни была болезненной, пойдет им на пользу: Гарриет поймет, что такое высшее общество.

Одно дело плевать на то, что невозможно изменить, другое – нарываться на новые оскорбления.

– Ты ведь не хочешь жить рядом с леди Сьюзен?

Гарриет яростно замотала головой, ее глаза вновь наполнились слезами.

– Значит, папа уедет и не вернется? Я больше его никогда не увижу?

Пен положила руки на плечи дочери.

– О Гарриет, нет! Папа вернется. Сегодня утром он ясно мне об этом сказал. Сказал, что, сколько бы у него ни родилось детей в браке, ты всегда будешь его первенцем. Папа тебя никогда не бросит.

Гарриет сморгнула слезы, но вид у нее был далеко не счастливый.

– Я хотела бы, чтобы папа женился на тебе.

Господи! Сердце Пен защемило. От тоски?

Неважно, что подпитывало эту фантазию. Неважно, чью именно – ее или Гарриет.

– Граф на мне жениться не собирается. Я тебе уже говорила.

Гарриет косо на нее посмотрела.

– Ты была бы ему лучшей женой, чем подлая леди Сьюзен.

Пен делано рассмеялась.

– Нет, не была бы. Я понятия не имею, как вести его дом, и уж точно не знаю, как вести себя в высшем обществе. Можешь представить меня на лондонском балу?

– Да.

У Гарриет явно очень живое воображение. Пен этого вообразить не могла.

Ну, могла, но только как кошмар. Кровь стыла в жилах от одной только мысли о посещении великосветского раута. Она не знала, как себя вести, как одеться, что говорить. Даже танцевальных па не знала. И это не считая того, что все благородные дамы и господа примутся над ней насмехаться. Презрение леди Сьюзен всего лишь бледный намек на то, что Пен ждет, попробуй она только соприкоснуться с высшим светом.

Она будет жалкой, а Гарри сгорит от стыда. Пен никогда не поставит себя и его в такое положение.

– Гарриет, я буду сильно напоминать рыбу, выброшенную из воды. Я ведь не была в Лондоне, да и ни в каком другом городе.

– Ты бы оставалась в Дэрроу, когда папа поедет в Лондон. – Гарриет не собиралась просто так отступать.

Разумеется, не собиралась, уж очень ей этого хотелось.

– Гарриет, твой отец – граф. Во время сессии парламента он должен жить в Лондоне неделями. Думаешь, он не захочет взять с собой жену?

Гарриет помрачнела и пожала плечами.

– Оставаться в Дэрроу – тоже не решение. Подозреваю, в роли графини тамошний народ невзлюбит меня сильнее, чем живи я в деревне любовницей твоего отца. – Пен нежно отвела прядь со лба Гарриет. – Прости, Гарриет. Порой то, чего нам больше всего хочется, как раз и невозможно.

– Это не невозможно! – топнув ногой, заявила Гарриет, развернулась и побежала к дому.

Пен не двинулась с места. Понимала, выяснять отношения с Гарриет, в особенности сейчас, бессмысленно, но не это удерживало ее на месте. Нет, дело было намного хуже.

Она знала, что не может выйти за Гарри, но не могла себя убедить в этом в глубине своего сердца.

Теперь, когда она увидела надменное лицо леди Сьюзен и объяснила все Гарриет, до нее наконец – наконец! – дошло.

Самое желанное – быть женой Гарри и составить семью с ним и Гарриет – было совершенно, абсолютно невозможно.

* * *

Гарри, смотревшего, как Пен буквально утаскивает Гарриет, душил чистый, беспримесный гнев. На леди Сьюзен и Летицию он даже взглянуть боялся, чтобы не взорваться. Какого черта им понадобилось в Литтл-Падлдоне?

Объяснение только одно: они решили узнать, где он находится, и выпытали это у кого-то из Грейнджеров, а потом не мешкая бросились сюда.

Его предал сам Грейнджер? Если так, при следующей встрече Гарри с ним поговорит или лучше вызовет на боксерский поединок в клубе. Грейнджер считался отличным бойцом, но Гарри ему не уступал. Пару ударов он пропустит, но и сам в долгу не останется.

Эта мысль его сильно утешила.

А когда леди Сьюзен фыркнула, Гарри невольно на нее посмотрел: губы сжаты, нос задран, будто она чуяла зловоние.

От ярости его бросало то в жар, то в холод. Леди Сьюзен сильно пожалеет, что у нее хватило смелости преследовать его в Литтл-Падлдоне.

– Лорд Дэрроу, не могу поверить, что вы осмелились представить мне свою шлюху и ублюдка, – гневно промолвила она.

Он сжал зубы и сдержал готовую сорваться с губ непристойную брань в адрес испорченного отродья лорда Лэнгли. Если взгляд убивал, она бы бездыханно простерлась в грязи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Дикая роза
Дикая роза

1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.Впервые на русском языке!

Айрис Мердок , Айрис Мэрдок , Анита Миллз , Анна Мария Альварес , Е. Александров

Любовные романы / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Проза / Современная проза