Читаем Опочтарение полностью

- Шейчас отличный момент, чтобы вам навештить ее – твердо сказал Игорь – Не шпрашивайте меня, почему. Прошайте, мишшиш Шарбери. Я буду вшпоминать вашу печень с благодарноштью.


Было уже без десяти шесть.

- Если Вы Отправитесь Прямо Сейчас, Мистер Губфиг, То Прибудете Как Раз К Началу Гонки – снова прогрохотал голем из своего угла.

- Я занят важными для общества делами, мистер Помпа – строго возразил ему Мокрист, просматривая очередное письмо. – Я демонстрирую добродетель и приверженность своему долгу.

- Да, Мистер Губфиг.

Он дождался, пока после назначенного часа минует десять минут, потому что до площади было пять минут ходу беззаботной неспешной походкой. Тогда, сопровождаемый големом, всем своим видом являвшим полную противоположность беззаботности и неспешности, он, наконец, покинул Почтамт.

Толпа на площади расступилась, давая ему пройти, раздались приветственные крики и смех, когда люди разглядели метлу у него на плече. Она была вся разрисована звездами, а значит, это была волшебная метла. Вот на таких-то глупых убеждениях толпы мошенники делают себе состояния.

Найди Даму, Найди Даму… в этой игре была даже некоторая научность. Конечно, если у тебя получалось припрятать три карты в рукаве, это сильно помогало делу; фактически, в этом-то и был ключ к успеху. Мокрист хорошо изучил все эти приемы, но чисто механические трюки он находил скучными, недостойными его способностей. Были и другие способы воздействия на людей – направить их по ложному пути, отвлечь, разозлить. Злость всегда срабатывала. Разозленный человек начинает делать ошибки.

В центре площади оставили свободное пространство, в нем стоял дилижанс, на козлах которого с гордым видом восседал "Труба" Джим. Лошади просто сияли, металлические детали кареты блестели в свете факелов. А вот группа людей, стоявшая вокруг кареты, блестела не так сильно.

Тут была пара представителей "Великого Пути", несколько волшебников и, конечно же, иконографист Отто Фскрик. Они обернулись и поприветствовали Мокриста, на их лицах читался полный спектр выражений – от глубокого облегчения до не менее глубокой подозрительности.

- Мы уже задумались о вашей дисквалификации, мистер Губвиг – строго сказал Чудакулли.

Мокрист отдал метлу мистеру Помпе.

- Я извиняюсь, Архиканцлер, - сказал он – я увлекся проверкой эскизов для новых марок и совершенно забыл о времени. О, добрый вечер, профессор Пелч.

Профессор Патологической Библиомансии широко ему улыбнулся и приподнял повыше банку, которую держал в руках.

- И профессор Зоб – добавил он. – Старичок решил, что хочет лично посмотреть, из-за чего поднялась такая суета.

- А это мистер Пони из "Великого Пути" – представил Чудакулли.

Мокрист пожал руку инженеру.

- Мистер Позолот не пришел с вами? – спросил он, подмигнув.

- Он, э, будет следить за событиями из своей кареты – ответил инженер, заметно нервничая.

- Ну что же, раз вы, наконец, оба здесь, мистер Стиббонс вручит каждому из вас копию послания – решил Архиканцлер – мистер Стиббонс?

Им были переданы два свертка. Мокрист развернул свой и расхохотался.

- Но это книга! – запротестовал мистер Пони – Кодировка займет всю ночь. А еще эти диаграммы!

"Ну что же, начнем" – решил Мокрист. Со скоростью кобры он рванулся вперед, выхватил книгу у мистера Пони, быстро открыл ее в середине, и под удивленный вдох толпы,

вырвал сразу столько страниц, сколько смог ухватить одной рукой.

- Ну вот, - сказал он, передавая страницы ошарашенному инженеру – Вот ваше сообщение! Страницы с 79-й по 128-ю. Мы доставим все остальное, и получатель сможет вклеить сюда ваши страницы, если они вообще дойдут! – он заметил, что профессор Пелч прожигает его взглядом, и поспешно добавил – я уверен, книгу можно будет снова склеить, очень аккуратно.

Это был глупый жест, но зато эффектный, ошеломляющий, забавный и немного жестокий – Мокрист прекрасно знал, как завладеть вниманием толпы. Мистер Пони попятился, сжимая в руках выдранную из книги главу.

- Я не имел в виду… - начал он, но был прерван Мокристом:

- В конце-то концов, у нас преимущество – такая большая карета для такой маленькой книги.

- Но все эти картинки потребуют кучу времени на кодировку… - запротестовал мистер Пони.

Он не привык к таким дискуссиям. Механизмы никогда не спорили с ним.

Мокрист правдоподобно изобразил на лице глубокую озабоченность.

- Да, это как-то нечестно – согласился он и повернулся к Помыслеру Стиббонсу – Вы тоже считаете, что это нечестно, мистер Стиббонс?

Волшебник выглядел озадаченным.

- Но ведь после того как они закодируют сообщение, оно долетит до Колении всего за пару часов! – заметил он.

- Все равно, я настаиваю – упорствовал Мокрист – Нам не нужны нечестные преимущества. Стой на месте, Джим – крикнул он, обращаясь к кучеру – Мы дадим семафорам фору.

Он повернулся к Помыслеру и мистеру Пони и с самым невинным выражением на лице спросил:

- Одного часа будет достаточно, как вы думаете, джентльмены?

Толпа разразилась криками и аплодисментами. "Боги, а я ведь чертовски хорош в своем деле – подумал Мокрист – Ах, если бы это мгновение длилось вечно…"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стрелок и маг
Стрелок и маг

Страшная угроза нависла над множественной вселенной — страдающее бессонницей Древнее Зло пробудило к жизни Зло Еще Более Древнее, и судьба мироздания повисла на волоске. И в тот момент, когда отменены все пророчества, когда небесная твердь частично обрушивается на землю, Мировой океан превращается в пустыню, а старые волшебники не справляются со своими прямыми обязанностями по поддержанию мира и покоя, — лишь двое мыслящих нестандартно людей могут спасти ситуацию. Гарри Тринадцатый с его волшебной бейсбольной битой и Джек Смит-Вессон с двумя револьверами и таинственным черным саквояжем. Стрелок и маг на бесконечных дорогах очень странного мира. Содержание: Первое правило стрелка Второе правило стрелка Третье правило стрелка Последнее правило стрелка

Сергей Сергеевич Мусаниф

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика
Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы