Читаем Опочтарение полностью

— Это все как-то прошло мимо меня, миссис Втеле38, — чопорно ответил зеленщик, — и я только рад этому обстоятельству, если подобное означает, что молодые люди посылают моему папе розовые конверты с злпод на них. Ну и времена настали, э?

Он повернулся и позвал:

— Отец!

Ну что же, вот и одно доброе дело сделано сегодня, подумал Мокрист. Ну, или просто дело, во всяком случае.

Было похоже, что мистер Паркер обзавелся-таки сыновьями, тем или другим способом. Но все равно, было… странно, думать обо всех этих письмах, кучами громоздящихся в здании. Можно вообразить, что это конверты с историей. Доставь их, и история пойдет одним путем. Забрось их в какую-нибудь щель — другим.

Ха. Он покачал головой. Как будто незначительный выбор сделанный столь же незначительной персоной может иметь какое-то значение! Историю изменить не так-то просто. Она же все равно возвращается на свой путь, разве нет? Он был уверен, что где-то читал об этом. Если бы все было иначе, никто и никогда не решился бы ни на что.

Он остановился на маленькой площади, куда сходились восемь улиц, и решил пойти домой по Рыночной39. Этот путь был не хуже прочих.

Убедившись, что Стэнли и голем заняты разборкой почтовых завалов, мистер Грош прокрался прочь от них по лабиринту коридоров. Пачки писем громоздились так высоко и плотно, что кое-где ему пришлось протискиваться между ними, но в конце концов он добрался до шахты старого гидравлического подъемника, которым давным-давно уже не пользовались. Шахта тоже была забита письмами.

Однако лесенка для техников была еще свободна, и она по крайней мере вела на крышу. Конечно, была еще и пожарная лестница снаружи, но в том-то и дело, что она была снаружи, а у Гроша даже в лучшие его времена недоставало энтузиазма, чтобы лазить снаружи. Он жил в Почтамте, как очень маленькая улитка в очень большой раковине. Он привык к сумраку.

Медленно и болезненно, с трясущимися коленками, он взобрался наверх сквозь этажи, забитые почтой, и открыл люк наверху шахты.

Он моргнул, вздрогнул от непривычного солнечного света, и выволок себя на плоскую крышу.

Ему никогда не нравилось делать это, но что еще можно было предпринять? Стэнли ел как птичка, да и сам Грош обходился в основном чаем с печеньем, но это все равно стоило денег, даже если ходить на рынок перед самым закрытием, а жалованье перестало приходить очень давно, десятилетия назад. Грош был слишком боязлив, чтобы отправиться во дворец и спросить, почему. Он боялся, что если попросит денег, его уволят. Так что он решил сдать в аренду старую голубятню. Что тут плохого? Все голуби присоединились к своим диким собратьям много лет назад, а надежное укрытие — это не то, от чего можно легко отмахнуться в этом городе, даже если оно и пованивает слегка. В конце концов, тут был отдельный вход с пожарной лестницы и все такое. Да это был просто маленький дворец, по сравнению с большинством съемных квартир.

Да и кроме того, этим парням на запах плевать, они сами так сказали. Это заводчики голубей. Грош не был точно уверен, что это значит, знал только, что они используют маленькую семафорную башню, чтобы заводить голубей правильно. Зато они аккуратно платили, вот что важно.

Он обошел большой резервуар для воды, которая когда-то использовалась для работы лифта, бочком пробрался к голубятне и вежливо постучал.

— Это я, парни. Просто пришел за арендой, — сказал он.

Дверь открылась и он уловил кусок диалога:

— …соединение не выдержит дольше тридцати секунд…

— О, мистер Грош, входите, — пригласил человек, открывший дверь.

Это был мистер Карлтон, человек с бородой, которой мог бы гордиться гном, нет, могли бы гордиться два гнома. Он казался более разумным, чем остальные двое, хотя, впрочем, различие было незначительно.

Грош снял шляпу.

— Пришел насчет арендной платы, сэр, — повторил он, озираясь вокруг, — и н'востей немного тоже есть, да. Просто подумал, лучше вам сказать ребята, что у нас новый почтмейстер. Будьте пока поосторожнее, ладно? Намек ясен, э?

— Ну и сколько продержится этот? — спросил человек, сидевший на полу и работавший над металлическим цилиндром внутри которого виднелся, как показалось Грошу, сложный часовой механизм, — вы столкнете его с крыши в субботу, да?

— Ну, ну мистер Уинтон, не надо так шутить надо мной, — нервно сказал Грош, — когда он пробудет здесь несколько недель и немного обустроится, я, типа… намекну ему, что вы здесь, окей? Кстати, как ваши голуби, в порядке? — он оглядел голубятню. Единственный находившийся в пределах видимости голубь сидел, нахохлившись, в углу.

— Они полетели размяться, — сказал Уинтон.

— Ах, вот оно что, ну тогда ладно, — сказал Грош.

— Да и вообще, сейчас нас больше интересуют дятлы, — сказал Уинтон, вытягивая из цилиндра металлическую ленту, — видишь, Алекс? Я же говорил тебе, она погнулась. И с двух шестеренок сорвало зубцы…

— Дятлы? — переспросил Грош.

Температура в голубятне ощутимо понизилась, как будто он сказал что-то не то.

— Верно, дятлы, — раздался третий голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Плоский мир

Похожие книги