— Судя по тому, что я видел на маттерсоновской земле, боюсь, что небольшая. Хотя шансы всегда есть, иногда на месторождения наталкивались в самых неожиданных местах. — Поговорив еще на эту тему, я пустился в воспоминания о Северо-Западных территориях. Неожиданно Клэр сказала:
— Почему ты не возвращаешься туда, Боб? Почему ты не уезжаешь из Форт-Фаррелла? Что здесь хорошего для тебя?
— Ты — третий человек, который предложил мне удрать, — сказал я. — Маттерсон, Мак Дугалл, теперь вот ты.
— Я это сделала, вероятно, по тем же причинам, что и Мак. Но не сравнивай меня, пожалуйста, с Маттерсоном.
— Я понимаю, Клэр. Извини, — сказал я. — Но я не удеру.
Она поняла, что я настроен решительно, и не стала больше на меня давить. Вместо этого она спросила:
— А можно мне пойти с тобой на изыскания?
— Почему бы нет? Это твоя земля, — ответил я. — Следи внимательно, чтобы я что-нибудь не стянул.
Мы собирались выступить на следующее утро пораньше, но сильно замешкались. Во-первых, я проспал, чего вообще-то со мной никогда не случается. В первый раз за три недели я спал крепко, без сновидений и проснулся отдохнувшим, но очень поздно. Клэр сказала, что она не решилась меня будить, а я по этому поводу не протестовал. Длительная задержка привела к тому, что на нас с неба свалились неожиданные и непрошеные посетители.
Я находился в своей комнате, когда услышал звук вертолета и увидел, что тот приземлился на полянке за домом. Из него вылезли Говард Маттерсон и Доннер. Клэр вышла им навстречу. Пилот заглушил мотор и тоже покинул кабину, так что стало ясно: Говард прилетел сюда отнюдь не на минутку.
Кажется, там шла какая-то дискуссия. Говард говорил без передышки, Доннер время от времени вставлял свои дурацкие замечания, а Клэр стояла с каменным лицом и отвечала односложно. Потом Говард махнул рукой в сторону дома, и Клэр пожала плечами. Все скрылись из виду, и затем я услышал, как они разговаривают в большой комнате.
Я колебался, стоит ли мне прислушаться, но потом решил, что все это не мое дело. В конце концов, Клэр знала о ситуации с лесом на ее земле, и я был уверен, что она не позволит Говарду надеяться на что-то. Я продолжал собирать свой рюкзак.
Я слышал раскаты голоса Говарда и тихие, бесцветные реплики Доннера. Клэр, кажется, вступала редко, и я надеялся, что она произносила слово «нет». Затем раздался стук в дверь, и она вошла ко мне.
— Не присоединишься ли к нам? — Ее губы были сжаты, красные пятна на щеках, какие я уже видел раньше, сигнализировали об опасности.
Я последовал за ней. Говард при виде меня побагровел и нахмурился.
— Что он тут делает? — спросил он.
— А тебе что? — сказала Клэр. Она указала на Доннера. — Ты привез сюда своего счетовода. А это — мой советник. — Она обратилась ко мне: — Они удвоили цену. Они предлагают полмиллиона долларов за право рубки леса на пяти квадратных милях моей земли.
— Ты выдвинула контрпредложение? — поинтересовался я.
— Пять миллионов долларов.
Я улыбнулся ей.
— Будь благоразумна, Клэр. Маттерсонам это не выгодно. Я не предлагаю тебе делить разницу пополам, но думаю, что, если ты вычтешь из твоей их цену, может возникнуть основание для сделки. Четыре с половиной миллиона долларов.
— Это смешно, — заявил Доннер.
— А что тут смешного? — Я повернулся к нему. — Вы же сами знаете, что собираетесь смошенничать.
— А тебе лучше держаться в сторонке, — Говард уже начинал заводиться.
— Я здесь по приглашению, Говард, — сказал я. — То есть несколько иначе, чем ты. Извини, что спутал твои карты, но уж ничего не поделаешь. Ты прекрасно понимаешь, что наше предложение справедливо, и вот мой совет: принимай его или оставь это дело в покое.
— Клянусь Богом, мы оставляем его, — произнес он сквозь зубы. — Пошли, Доннер.
Я засмеялся.
— Твоему отцу это не понравится, и он тебя здорово отчихвостит, Говард. Сомневаюсь, что он сам когда-нибудь провалил хоть одну сделку из-за жадности.
Это подействовало на него. Он переглянулся с Доннером и сказал:
— Мы должны посовещаться вдвоем.
— Давайте, — сказала Клэр. — На улице сколько угодно места. Они вышли, и Клэр сказала:
— Надеюсь, что ты прав.
— Я-то прав, но Говард способен заупрямиться. Он ведь из тех, кто нацеливает себя на определенный курс и уже от него не уклоняется. Он не гибок, а ведь гибкость для бизнесмена — качество весьма важное. Боюсь, что он сваляет дурака.
— Что ты имеешь в виду?
— Он уже настроен на то, чтобы сорвать здесь крупный куш, и это делает его неспособным к разумной договоренности. И я не думаю, что Доннер сумеет его здесь удержать под своим контролем. Все дело может сорваться. Ты позволишь мне поторговаться с ними?
Она улыбнулась:
— Ты, кажется, знаешь, что делаешь.
— Вероятно. Но до сих пор мои самые крупные сделки касались подержанных автомобилей. Здесь я могу оказаться не на высоте. Я никогда не торговался на миллионы.
— И я тоже, — сказала Клэр. — Но если все, что я слышала о продавцах старых машин, правда, то они торгуются ничуть не хуже всех остальных. Попытайся представить Говарда Клэри Саммерскиллом.
— Это было бы обидно для Клэренса, — сказал я.