Читаем Оракул (СИ) полностью

— О, я понял. Вас нанял Король, чтобы вы затащили меня в постель, а так как ко мне просто так не подобраться, вы придумали дурацкую историю.

Я от неожиданности даже рот открыла. Чего? Хочу затащить в постель? Он за кого меня принимает? За женщину легкого поведения.

— Вы совсем, что ли тронулись головой? — закипела я от злости, — сдались вы мне! Я еще раз говорю, вы напали на меня со своим напарником и ударили по голове. И я хочу знать, как вы связаны с Амхивесом?

Он внимательно посмотрел на меня и нахмурился. В его взгляде появилась презрительность. Он схватил меня за плечи и отодвинул в сторону и продолжил идти в сторону дворца. Я опешила от его наглости. Не уйдешь от меня! Я снова бросилась за ним. Схватила его за руку и дернула на себя. Он от неожиданности пошатнулся и начал заваливаться на меня. Я ойкнула, и мы рухнули в кусты. Спину обожгло болью. Его тело с силой вдавило меня в землю. Я захрипела.

Он с ненавистью поднял меня взгляд. Его лицо приобрело бордовый оттенок. Длинные пряди упали на лицо. Он рывком встал и проговорил, чеканя каждое слово:

— Еще. Раз. Прикоснетесь. Ко мне. И я не ручаюсь. За себя.

Развернулся и ушел. Я же лежала на земле и не понимала, неужели, я ошиблась? Я закрыла лицо руками и взвыла от стыда. Рядом со мной зашуршало. Я резко отняла руки от лица и села. Никого. Только я встала, как рядом со мной проскользнула темная тень. Я даже охнуть не успела, как была прижата к телу. Рот мне закрыли рукой.

— Я же тебя предупреждал, не лезть в это дело, — прошипел грозный мужской голос мне над ухом. Этот голос! Я дернулась, но он только сильнее сжал меня. — Неужели, так жизнь не дорога?

Я замычала, пытаясь что-то сказать. Но он только сильнее прижимал руку к моему рту. Я ничего лучше не придумала, как укусить его. Он взвыл, убирая руку от моего лица. Но тут же я получила пощечину. Я упала снова в кусты.

— Я вас предупреждал, чтобы вы не лезли, но вы не послушали меня. И что же мне с вами делать? — с усмешкой спросил он.

Я встала на ноги, держась за щеку. Гнев закипел в груди. Еще не один мужчина не бил меня.

— Что вас связывает с Амхивесом? — решила я переть на пролом. Мне нужен ответ.

Мужчина вздохнул. Его лицо я никак не могла рассмотреть, так как он стоял в тени.

— Не умеете, вы, Кара, сдаваться. Я никогда не встречал таких девушек, как вы. Но, — он сделал паузу, — я должен избавиться от вас. Амхивес не простит меня, если вы еще что-то узнаете. Вы, Кара, слишком неуправляемы и непредсказуемы.

Мужчина двинулся в мою сторону. Я напряглась. Тот схватил меня за горло и прижал к дереву. Я захрипела. Вот, блин! Одной рукой я сжала ему руку, а второй подняла подол платья и выбросила ногу вперед. Удар пришелся ему между ног. Он вскрикнул и отшатнулся от меня. Я, держась за горло, закашляла, пытаясь вздохнуть.

Мужчина с рычанием бросился на меня. Я увернулась от удара, пригнулась и ударила кулаком в солнечное сплетение. Он сложился пополам. Я усмехнулась, папины уроки не прошли зря, к тому же я ходила на уроки самообороны.

— Я еще раз спрашиваю, что вас связывает? Если я не услышу ответа, то сдам вас Королю.

Я слишком рано расслабилась. Он резко выбросил ногу и сделал мне подсечку. Я шлепнулась на спину, и он оседлал меня. Он нагнулся ко мне, и я ударила его своей головой. Мужчина охнул, и я ударом локтя под ребра сбросила его с себя.

— Ну, я жду. Мое терпение кончается, — проговорила я с отдышкой.

— Если я скажу, что ты будешь с этой информацией делать? — спросил он, морщась от боли.

— Это не важно. Говори.

Мужчина встал, держась за ребра. Он тяжело вздохнули, и внимательно посмотрел на меня.

— Не ожидал, что ты такая сильная. Что ж, Амхивес нанял нас следить за тобой, чтобы ты не лезла в дела жителей, но ты не послушала. Узнала его тайну.

— Подожди, — остановила его, — но что скрывает Амхивес? Он ведь ушел в свою последнюю медитацию. Что он запланировал?

Мужчина рассмеялся. Пока я пыталась в голове разобраться с действиями Амхивеса, я потеряла бдительность. Блеск металла мелькнул перед глазами. Если бы не корсет, он бы вскрыл мне грудную клетку. Я ошарашенно вскрикнула и отшатнулась.

— Я не могу тебе рассказать больше, но могу только предупредить — Амхивес опасен и ты под его ударом.

— Ты не можешь сказать А и промолчать про Б. Если жителям и самому Алиота угрожает опасность, я должна знать.

Мужчина усмехнулся, приближаясь.

— Что ты сможешь одна?

— Это неважно, я что-нибудь придумаю, — посмотрела я на него. — Так ты ответишь на мои вопросы?

Он хищно начал приближаться ко мне. В руках он продолжать держать нож.

— Ответь мне уже, наконец, — закричала я.

Он открыл рот, как рядом появилось светлое пятно, и мужчина оказался прижат к земле.

***

— Айлриндел, ты чего такой грязный? — спросил его дядя, Король Алиота. Тот обошел вокруг племянника, стараясь сдержать смех.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения