Читаем Ораторские упражнения полностью

Одна вырванная страница в неделю. Причешите свой язык языком того, кто этот язык создал.

2

Когда вы последний раз пересказывали прочитанный текст? Наверное, в третьем классе. После этого вам сказали, что пересказывать больше не надо, и вы ничего с тех пор не пересказывали. Знайте, вас обманули. Пересказывать надо обязательно.


Пересказ хорош тем, что во время пересказа ваша голова свободна от создания смыслов, ведь работает только память. И потому все силы идут на формулирование мыслей. Не на их придумывание, а на их оформление. Для развития языка нам именно это и надо.


Раз в день вы будете прочитывать в каком-нибудь достойном издании статью и пересказывать её вслух. Ничего сложного, но вы удивитесь, как ощутимо это примитивное упражнение улучшает вашу речь.

3

В русском языке есть очень мало слов, значения которых вы не знаете, и есть очень много слов, которые вы никогда не используете в своей речи. Так называемые пассивный и активный словарные запасы. Знаете всё – используете малую часть. Принято считать, что свой активный словарный запас следует пополнять, и это правда. Но – чем? Какими именно словами?


Станет ли ваша речь намного точнее и ярче, если в ней появятся слова «эсхатология», «фат» и «манкировать»? Вопрос. Но она станет точнее и ярче, если вместо слова «банальный» вы однажды скажете «избитый», «заурядный», «истёртый», «тривиальный», «затасканный» или «шаблонный».


Легче всего обогатить свою речь синонимами тех слов, которые вы употребляете постоянно. Вот есть у вас две тысячи слов, которыми вы регулярно пользуетесь в своей жизни (да, так мало). Добавьте к ним ещё триста слов, каждое из которых будет синонимом к уже употребляемым словам. Это будет очень, очень серьёзное изменение активного словарного запаса и существенное увеличение точности вашей речи.


Делается это следующим образом. Вы берёте словарь синонимов, находите в нём самое обычное слово и выписываете себе его синонимы. Вы все их знаете, но редко используете, сейчас нужно лишь сделать их привычными для вашей речи. Для этого необходимо в течение одного дня употребить одно новое слово в пяти разных предложениях в реальном общении с настоящими людьми. И оно навеки ваше, всегда под рукой.


Один день – одно новое слово. Один год такой практики – новый словарный запас. Богаче и точнее предыдущего.

Упражнения с мышлением

Упражнения этого раздела развивают не только язык, но и мышление. Точнее говоря, они развивают язык через мышление. У лингвистов вообще принято считать, что мышление невозможно без языка, настолько они взаимосвязаны.


Впрочем, лингвистов можно понять – доказывая значимость языка, они доказывают значимость самих себя. Философы, математики или композиторы не согласятся с ними, скорее они скажут, что могут думать без слов, одними образами и ассоциациями. Но лингвисты, конечно, просто так не сдадутся и этот не-язык тоже назовут языком, и спор продолжится.


Как бы то ни было, мышление и язык всегда где-то рядом, так что развивать их можно и нужно вместе.

1

Представьте две вещи.


Вещи подойдут любые, хоть те, что сейчас у вас перед глазами. Например, сигара и револьвер. Или Евангелие и пылесос. Можете представлять не только вещи, но и явления природы, животных, города, процессы, чувства и вообще любые два понятия, хотя если вы можете отчётливо представить предубеждение или хотя бы температуру, это упражнение покажется вам слишком простым.


В общем, представьте два чего-то. Теперь нужно найти связь между теми вещами, которые вы представили: общее качество, характеристику, что-то объединяющее. В этом, собственно, и заключается задание.


Классический пример, с помощью которого таким путём выявляют творческих людей и шизофреников, звучит так: что общего между молоком и ёжиком? Ответ – ёжик, как и молоко, может сворачиваться. Или ещё: что общего между ботинком и карандашом? И тот, и другой оставляют след.


Практикуйтесь.

2

У этого упражнения есть устоявшееся название, и оно вам не понравится, потому что оно издевательски-детское. «Паровозик». Кому хочется признаваться, что он занимается «паровозиками»? Никому не хочется, вот вы и не признавайтесь. Но обязательно делайте. Тайно.


Скажите предложение. Затем скажите второе предложение, начав его с последнего слова первого предложения. Потом придумайте третье предложение, которое будет начинаться с последнего слова второго предложения. И так далее. Четвёртое предложение – с последнего слова третьего, пятое – с последнего слова четвёртого, паровозик.

Сегодня утром я прогуливался в парке. Парк у нас огромный и совершенно бестолковый, потому что его насадил мой прапрадед. Прапрадед – его звали Петром Евграфовичем – был большой оригинал и страстно любил пить водку. Водка…

3

Для тех, кому предыдущее упражнение показалось недостаточно сложным.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Первый сборник рассказов (ASCII-IPA)

Первый сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:A SCANDAL IN BOHEMIA (СКАНДАЛ В БОГЕМИИ)THE RED-HEADED LEAGUE (СОЮЗ РЫЖИХ)THE MAN WITH THE TWISTED LIP (ЧЕЛОВЕК С РАССЕЧЕННОЙ ГУБОЙ)THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE (ПРИКЛЮЧЕНИЕ ГОЛУБОГО КАРБУНКУЛА)THE SPECKLED BAND (ПЕСТРАЯ ЛЕНТА)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука