Читаем Origin полностью

A few years ago, the television network Canal Sur had aired a documentary titled La Iglesia Oscura, whose purpose was to unveil some of the secrets of the Palmarian Church. Ávila had been stunned to learn of the strange church’s existence, not to mention its growing congregation and influence.

According to lore, the Palmarian Church had been founded after some local residents claimed to have witnessed a series of mystical visions in a field nearby. Allegedly, the Virgin Mary had appeared to them and warned that the Catholic Church was rife with the “heresy of modernism” and that the true faith needed to be protected.

The Virgin Mary had urged the Palmarians to establish an alternative church and denounce the current pope in Rome as a false pope. This conviction that the Vatican’s pope was not the valid pontiff was known as sedevacantism—a belief that St. Peter’s “seat” was literally “vacant.”

Furthermore, the Palmarians claimed to have evidence that the “true” pope was in fact their own founder—a man named Clemente Domínguez y Gómez, who took the name Pope Gregory XVII. Under Pope Gregory—the “antipope,” in the view of mainstream Catholics—the Palmarian Church grew steadily. In 2005, when Pope Gregory died while presiding over an Easter mass, his supporters hailed the timing of his death as a miraculous sign from above, confirming that this man was in fact connected directly to God.

Now, as Ávila gazed up at the massive church, he couldn’t help but view the building as sinister.

Whoever the current antipope might be, I have no interest in meeting him.

In addition to criticism over their bold claims about the papacy, the Palmarian Church endured allegations of brainwashing, cultlike intimidation, and even responsibility for several mysterious deaths, including that of church member Bridget Crosbie, who, according to her family’s attorneys, had been “unable to escape” one of the Palmarian churches in Ireland.

Ávila didn’t want to be rude to his new friend, but this was not at all what he had expected from today’s trip. “Marco,” he said with an apologetic sigh, “I’m sorry, but I don’t think I can do this.”

“I had a feeling you were going to say that,” Marco replied, seemingly unfazed. “And I admit, I had the same reaction when I first came here. I too had heard all the gossip and dark rumors, but I can assure you, it’s nothing more than a smear campaign led by the Vatican.”

Can you blame them? Ávila wondered. Your church declared them illegitimate!

“Rome needed a reason to excommunicate us, so they made up lies. For years, the Vatican has been spreading disinformation about the Palmarians.”

Ávila assessed the magnificent cathedral in the middle of nowhere. Something about it felt strange to him. “I’m confused,” he said. “If you have no ties to the Vatican, where does all your money come from?”

Marco smiled. “You would be amazed at the number of secret followers the Palmarians have within the Catholic clergy. There are many conservative Catholic parishes here in Spain that do not approve of the liberal changes emanating from Rome, and they are quietly funneling money to churches like ours, where traditional values are upheld.”

The answer was unexpected, but it rang true for Ávila. He too had sensed a growing schism within the Catholic Church—a rift between those who believed the Church needed to modernize or die and those who believed the Church’s true purpose was to remain steadfast in the face of an evolving world.

“The current pope is a remarkable man,” Marco said. “I told him your story, and he said he would be honored to welcome a decorated military officer to our church, and meet with you personally after the service today. Like his predecessors, he had a military background before finding God, and he understands what you’re going through. I really think his viewpoint might help you find peace.”

Marco opened his door to get out of the car, but Ávila could not move. He just sat in place, staring up at the massive structure, feeling guilty for harboring a blind prejudice against these people. To be fair, he knew nothing of the Palmarian Church except the rumors, and it was not as if the Vatican were without scandal. Moreover, Ávila’s own church had not helped him at all after the attack. Forgive your enemies, the nun had told him. Turn the other cheek.

“Luis, listen to me,” Marco whispered. “I realize I tricked you a bit into coming here, but it was with good intentions … I wanted you to meet this man. His ideas have changed my life dramatically. After I lost my leg, I was in the place where you are now. I wanted to die. I was sinking into darkness, and this man’s words gave me a purpose. Just come and hear him preach.”

Ávila hesitated. “I’m happy for you, Marco. But I think I’ll be fine on my own.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература