Читаем Оригиналы полностью

— Конечно. А вообще, почему мы не взяли его с собой?

Мы оба смеемся тем самым вежливым видом смеха, который появляется, когда ты не знаешь кого-то достаточно хорошо, и, когда мы заканчиваем смеяться и никто не может сказать еще что-то еще об отце Дейва, машину наполняет тишина. Она длится только мгновение перед тем, как Дейв включает свой iPod.

Он просматривает свой плейлист и выбирает музыку; первая песня — замедленный ремейк классики хип-хопа. Дейв выжидающе смотрит на меня, как будто я должна начать петь или что-то типа того.

— Что? — Мой пульс учащается. Вмешиваться в чужие отношения довольно стремно.

— Я нашел, — говорит он, крутя iPod.

— Свой iPod? — спрашиваю я, улыбаясь, на случай, если меня занесло не в ту степь, а так, возможно, он подумает, что я шучу.

— Смешно. Нет, песню.

— О, — протягиваю я, делая вид, что вспоминаю разговор, о котором Элла ни словом не обмолвилась. С секунду я ужасно злюсь, пока не вспоминаю, что она действительно много всего мне наговорила — ясное дело, очень трудно вспомнить каждое слово, сказанное Дейву и каждое слово, сказанное ей. — А, песню…

— Вспомнила? Я говорил, что она хороша. «Pretty killer», да?

«The killer-est». По мне, так оригинал гораздо лучше, но, кажется, Элле нравится этот вариант.

— Она напоминает мне о тебе, — говорит Дэвид, напоминая мне Шона. Те же самые слова из уст Шона заставляют меня трепетать; с Дэвидом все глухо. Сколько же было девушек и песен, посвященных им в этом старом Лексусе?

— Очень мило, — говорю я, смотря в окно. Пытаюсь придумать, о чем еще можно поговорить. — Сан-Диего гораздо лучше, чем Флорида, — говорю я внезапно.

— В каком городе, говоришь, ты жила? — говорит Дейв, поворачивая налево. Я вижу внизу справа кинотеатр. — Вы жили недалеко от Майами?

— К несчастью, нет. — Мысленно возвращаюсь в одноэтажный дом недалеко от Клиуотера, где я провела большую часть своей юной жизни. — Мы жили в маленьком городке, о котором ты и не слышал. Множество аллигаторов и искусственных фламинго на газонах.

— Аллигаторы? Серьезно?

— Мертвые. Был один у нас на переднем дворе. Контроль над животными во Флориде — это больше, чем потерянные котята.

— Это так охрененно, — говорит он, кивая, а затем на его лице появляется такое отсутствующее выражение, как будто он воображает себя борющимся с аллигатором голыми руками. Он быстро отгоняет от себя мечтания и добавляет: — Но все-таки хорошо, что вы переехали… что ты сейчас здесь. Ты хорошее отвлечение от свиста Майло в студенческом самоуправлении. Вот бы его сожрал аллигатор.

Я больше не провожу первую часть с Дейвом, но раньше я занималась в математическом кружке, поэтому знаю, о ком он говорит. И я понимаю, что он имеет в виду.

— Майло не может ничего поделать со своими дыхательными проблемами, — говорю я, в попытке защитить парня. Мы уже на стоянке, и Дейв ищет место, потом, сосредоточившись, пытается втиснуться в слишком узкий для его машины проем.

— Он сопит, как свинья, — отвечает Дейв рассеянно.

— А вот и нет, — качаю головой я. Дейв выключает двигатель и смотрит на меня, и в его голове будто щелкает лампочка. Он идет на попятную.

— Не, я просто шучу. Майло — хороший парень. Я знаю, что он не может ничего исправить. Но ты в курсе, что его собираются прооперировать?

— Правда?

Я хочу, чтобы он сказал мне, что они с Майло давно знакомы. Я хочу, чтобы он сказал, что они иногда болтают, поэтому-то Дейв и в курсе об операции. Я хочу, чтобы он оправдал себя, потому что насколько Дейв мне не нравится, настолько он симпатичен Элле. И я не хочу, чтобы она была влюблена в забияку и хулигана.

Вместо этого Дейв просто кивает, а затем открывает двери.

— Готова? — спрашивает он.

«Нет», — думаю я, но говорю:

— Не могу дождаться.

Дейв предлагает мне выбрать фильм; и я, как и ожидалось, выбираю романтическую комедию. Я могла бы выпендриться, выбрав научно-фантастический триллер или индийский фильм о наркомане — водителе гоночного автомобиля, но я не ходила в кино в течение года, поэтому и пользуюсь возможностью побыть девочкой.

Мы садимся в середине, недалеко от левого прохода, и Дейв тут же вновь встает, чтобы купить чего-нибудь перекусить. Я выключаю звук в телефоне, а потом смотрю рекламу перед сеансом и наблюдаю, как остальные зрители занимают свои места. Много парочек всех возрастов, от милейших старичка и старушки до родителей, нашедших няню, чтобы выбраться в кино, и парочки тинэйджеров, которых, должно быть, мамы забросили в этот развлекательный центр.

Я вижу четырех девчонок из школы, которых я встречала пару раз, но имен не знаю. Одна из них ворочается и взглядом останавливается на мне, возможно, потому, что я с Дейвом, которого все наверняка знают. Также в зале я вижу потрепанного вида парня, сидящего в одиночестве, что заставляет меня слегка понервничать, пока рядом с ним не садится еще более потрепанная дамочка.

«У каждого есть пара», — думаю я про себя, когда возвращается Дейв.

— Держи, — говорит он слишком громко для маленького зала.

— Спасибо, — благодарю я, беря протянутые мне «Junior Mints» и воду. Я открываю конфеты и начинаю жевать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019
Искусство кройки и житья. История искусства в газете, 1994–2019

Что будет, если академический искусствовед в начале 1990‐х годов волей судьбы попадет на фабрику новостей? Собранные в этой книге статьи известного художественного критика и доцента Европейского университета в Санкт-Петербурге Киры Долининой печатались газетой и журналами Издательского дома «Коммерсантъ» с 1993‐го по 2020 год. Казалось бы, рожденные информационными поводами эти тексты должны были исчезать вместе с ними, но по прошествии времени они собрались в своего рода миниучебник по истории искусства, где все великие на месте и о них не только сказано все самое важное, но и простым языком объяснены серьезные искусствоведческие проблемы. Спектр героев обширен – от Рембрандта до Дега, от Мане до Кабакова, от Умберто Эко до Мамышева-Монро, от Ахматовой до Бродского. Все это собралось в некую, следуя определению великого историка Карло Гинзбурга, «микроисторию» искусства, с которой переплелись история музеев, уличное искусство, женщины-художники, всеми забытые маргиналы и, конечно, некрологи.

Кира Владимировна Долинина , Кира Долинина

Искусство и Дизайн / Прочее / Культура и искусство
Павел Филонов: реальность и мифы
Павел Филонов: реальность и мифы

Повествуя о встречах с Филоновым, его друзья и недруги вольно или невольно творят мифы о человеке, художнике, учителе. А каков же был реальный Павел Николаевич Филонов?В предлагаемый сборник включены как известные тексты, так и никогда не публиковавшиеся воспоминания людей, в разные годы встречавшихся с Филоновым. Они помогут воссоздать атмосферу споров, восхищения и непонимания, которые при жизни неизменно сопровождали его. Автобиография и письма художника позволят ознакомиться с его жизненной и творческой позициями, а отзывы в периодических изданиях включат творчество Филонова в общекультурный контекст.Книга предназначена как для специалистов, так и для широкого круга читателей, интересующихся историей русского авангарда.

авторов Коллектив , Валентин Иванович Курдов , Вера Казимировна Кетлинская , Евгений Кибрик , Петр Дмитриевич Покаржевский

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Прочее / Документальное