Страк отново усети ръцете да се плъзгат по тялото му, но този път се спуснаха към пояса. Той се извърна и удари с юмрук коболда в лицето, но нямаше достатъчно замах.
Пръстите на злостното създание продължаваха да ровичкат в пояса му. И тогава Страк изведнъж осъзна какво търси коболдът.
В мига, когато тази мисъл блесна в съзнанието му, коболдът намери това, което търсеше, изсъска триумфално, дръпна металната кутия и я измъкна от пояса му.
Страк имаше чувството, че времето забавя своя ход и се разтяга, превръщайки във вечност всяка секунда.
Докато се озърташе замаяно, сякаш виждаше всичко това насън, едновременно се случиха няколко неща.
Ръката му улови увисналите юзди на коня и ги дръпна рязко. Конят изопна шия и тялото му се разтърси.
Коболдът се изправи на седлото зад него и замахна.
Сребрист метален предмет профуча покрай лицето на Страк.
Времето най-сетне възвърна нормалния си ход.
Ездачът улови цилиндъра във въздуха.
Конят на Страк се спъна. Той се преметна през шията му и се удари в земята. Коболдът, който стоеше зад него, бе паднал наблизо. Все още със замъглен поглед, Страк наблюдаваше безпомощно как конят му се изправя и се отдалечава напред. Носеше се към далечния край на клисурата, следвайки ездача, който бе отмъкнал цилиндъра.
Коболдът изстена. Обхванат от безумна ярост, Страк се нахвърли върху поваления противник и изля гнева си върху него. Притисна с коляно гърдите му и със систематични удари превърна лицето му в кървава пихтия.
Въздухът бе разцепен от пронизителен звук. Страк вдигна глава. Отдалечил се на безопасно разстояние, ездачът на киргизила бе опрял в устните си медна тръба.
Щом призивът на тръбата достигна останалите коболди, те наскачаха върху животните си и препуснаха след него.
— Ей, к’во става тук? — извика учудено Джъп, след като секирата му разсече само въздуха там, където доскоро бе бил поредният му противник.
Всички коболди се изтегляха. Някои бяха спешени, други пришпорваха гущерите си. Тичаха или препускаха към изхода на клисурата, откъдето ги зовеше коболдът с тръбата, или се катереха трескаво по стръмните склонове. Неколцина орки се втурнаха да ги преследват, но повечето останаха да ближат раните си.
Койла видя, че Страк куцука към нея.
— Насам! — викна тя.
Останалите се втурнаха да го посрещнат.
— Цилиндърът! — изрева той като обезумял.
Не бяха необходими повече обяснения. Беше ясно какво се е случило.
Джъп се затича по пътеката, засенчил очите си с ръка. Успя да различи коболда с тръбата, който вече се катереше по стръмнината. Малко след това силуетът му стигна върха. За миг се очерта там, сетне изчезна напълно.
Джъп изтича обратно при Страк и Койла.
— Избяга — докладва той с помръкнало лице.
Страк не отговори. Извърна се и закрачи прегърбен към останалите. Койла и Джъп размениха обезпокоени погледи.
На местата на най-свирепите стълкновения пътеката бе покрита с кръв и смазани трупове. Поне половината от орките имаха различни по тежест наранявания, но въпреки това се държаха на крака. Само един лежеше на една страна и неколцина негови другари се бяха надвесили над него.
Зърнали своя вожд, Върколаците го наобиколиха.
Страк намери в тълпата Алфрей и излая:
— Загуби?
— Още проверявам.
— Поне приблизително — тонът му бе заплашителен.
Алфрей изсумтя недоволно.
— Изглежда нямаме убити. Макар че младият Меклун е пострадал сериозно. — Той кимна към поваления оръженосец. — Останалите имат различни наранявания, но ще живеят.
Хаскеер избърса кръвта от брадичката си и рече:
— Извадихме късмет.
— Късмет ли? — озъби се Страк. — Негодниците ми взеха цилиндъра!
Тези думи стреснаха всички.
— Крадливи малки копелдаци! — изруга Хаскеер. — Да ги последваме!
Върколаците нададоха одобрителни възгласи.
— Мисли! — тросна се Страк. — Докато съберем конете, докато се погрижим за ранените…
— Защо да не пратим един малък отряд да ги последва? — предложи Койла.
— Онези са повече и ще им видят сметката. Пък и следата им вече е изстинала.
— Е, това все пак ще е по-добре, отколкото да се мотаем тук — подметна Алфрей.
— Няма да се мотаем — изръмжа свъсено Хаскеер. — Тук има и техни ранени. Ще ги накарам да проговорят. — Той извади нож и опря острието му в палеца си.
— Че можеш ли да говориш техния език? — сряза го Страк. — Някой въобще знае ли го? — Той огледа останалите. Всички поклатиха глави. — Така и предполагах. Каква полза тогава да ги изтезаваме?
— Въобще не биваше да навлизаме в клисурата, без да сме пратили съгледвачи — отбеляза ядосано Хаскеер.
— Не съм в настроение за подмятанията ти — изгледа го Страк. — Но все пак, ако имаш някакви възражения относно моето командване, сега е моментът да ги споделиш.
Хаскеер вдигна ръка и каза:
— Чакай, командире. — На лицето му грейна измъчена усмивка. — Само… мислех на глас.
— Мисленето не е силната ти страна, стотник. Остави го на мен. Това се отнася за всички ви!
Настъпи напрегната тишина. Алфрей я наруши:
— Какво искаш от нас, капитане?