Читаем Орлиное царство полностью

– Ширкух совершает паломничество к гробнице Аль-Шафи, – ответил Юсуф.

– Я визирь, – проворчал Шавар, – а не слуга, чтобы выполнять приказы и посещать могилу выскочки курда.

Визирь явно искал ссоры, но у Юсуфа было совсем неподходящее настроение. Они ехали молча в сопровождении двух дюжин мамлюков личной стражи Шавара. Впереди Юсуф заметил крупное сооружение, выделявшееся среди других могил; это была гробница великого суннит-правоведа Аль-Шафи, участвовавшего в создании шариата, закона, по которому жили все мусульмане.

Они спешились возле гробницы, и Шавар вновь вытер со лба пот.

– Надеюсь, это важно, – проворчал он.

– Ваши люди могут подождать снаружи, – сказал ему Юсуф.

Глаза Шавара сузились.

– Мы не настолько хорошие друзья, и я могу подумать, что ты хочешь причинить мне вред, Саладин. Нет, мои люди будут меня сопровождать. – Он махнул рукой, и четверо мамлюков вошли в склеп первыми.

– Как пожелаете, – ответил Юсуф. – Ширкух вас ждет.

Шавар направился к входу, Юсуф следовал за ним, замыкали отряд остальные мамлюки Шавара. В дверном проеме их ждали Каракуш и Аль-Маштуб. Юсуф кивнул им, проходя мимо. Внутри склепа царил полумрак, и Шавар остановился, дожидаясь, когда глаза привыкнут к темноте.

– Но где Шир… – начал он, и его голос пресекся. Четверо мамлюков, которых он послал внутрь, лежали в луже собственной крови. – Что? – закричал он. – Стража!

Но было слишком поздно. Юсуф поставил пятьдесят своих воинов внутри склепа, а мамлюки Шавара еще не успели приспособиться к темноте после яркого солнечного света. Пока их убивали, Шавар вытащил меч и отступил к центру склепа, куда падал свет от окна.

Юсуф обнажил свой меч.

– Все кончено, Шавар.

Шавар поднял меч, чтобы сражаться, но передумал, бросил клинок и улыбнулся.

– Так не поступают с друзьями, Юсуф.

– Мы не друзья, – ответил Юсуф. – Ты меня предал. Я едва не умер от голода в Александрии.

– Ничего личного, – ответил Шавар. – Такова природа войны. Если бы я не заключил союз с франками, твой дядя меня бы прикончил.

– Ширкух не стал бы связываться с убийцами, – холодно ответил Юсуф.

– Однако ты здесь, – возразил Шавар.

Юсуф нахмурился и поднял меч, Шавар побледнел.

– Не убивай меня! – взмолился визирь. Юсуф шагнул к нему. – Халиф не станет такое терпеть!

– Сейчас Ширкух с халифом, – сказал Юсуф. – Аль-Адид отдал приказ о твоей казни.

Казалось, что-то сломалось внутри Шавара, и у него поникли плечи.

– Так вот как все закончится, – заявил он. – Ты и твой дядя считаете себя благородными людьми, но вы ничуть не лучше меня.

– Мы лишь выполняем приказ халифа.

– Халиф даже мочится по приказу, – мрачно сказал Шавар. – Это твоя работа, Юсуф. Я от тебя такого не ожидал. – Шавар опустился на колени на каменный пол. – Я не думал, что ты убийца.

– Это не убийство, а казнь, – возразил Юсуф и прикоснулся острием меча к шее визиря.

– Делай, что должен, но помни: визири в Египте живут недолго, – заявил Шавар. – Твоему дяде не следует об этом забывать, когда он займет мое место.

Его последнее слово еще звучало, когда клинок Юсуфа ударил его по шее, мгновенно лишив жизни.

* * *

Юсуф стоял в тени колоннады перед дворцом халифа, пытаясь разглядеть признаки опасности в толпе, заполнившей площадь, однако видел лишь смесь любопытства и нетерпения, пока египтяне ждали появления нового визиря. Ширкух находился с халифом, который передавал ему символы новой власти: одеяние из алого шелка, расшитого золотом, белый тюрбан с золотой окантовкой по краям и меч визиря с рукоятью из слоновой кости, инкрустированной самоцветами.

С минуту на минуту должны были появиться Ширкух и Аль-Клата – старший чиновник города после смерти Шавара, произнесет речь, в которой объявит о назначении нового визиря. Это идеальный момент для ассасинов, чтобы нанести смертельный удар. Юсуф выставил шеренгу мамлюков, приказав им сдерживать толпу, но на площади собрались тысячи людей, и один из них мог быть вооружен кинжалом или арбалетом.

– Что ты думаешь?

Юсуф обернулся и увидел дядю. Ширкух был в новом одеянии, которое не слишком ему подходило. Роскошные одежды оказались слишком длинными для его приземистой фигуры, а острие церемониального меча почти касалось земли. Юсуф сдержал улыбку, когда увидел, как Ширкух сердито теребит слишком жесткий, расшитый золотом ворот туники.

– Мне сказали, что египтяне будут сильно разочарованы, если я не надену этот безвкусный наряд, – проворчал Ширкух.

– Ты выглядишь очень изысканно, дядя, – сказал Юсуф.

– Ха! Из тебя никогда не получится хорошего придворного, Юсуф. Ты не умеешь врать. – Ширкух кивнул в сторону толпы. – Все в порядке?

– Толпа оказалась больше, чем я рассчитывал, – ответил Юсуф. – Мы привели сюда слишком мало своих воинов.

– Перестань беспокоиться, Юсуф, – ответил Ширкух.

– Кто-то заплатил ассасинам за твою смерть, дядя, – сказал Юсуф. – Тебе хорошо известна их репутация. Они не успокоятся, пока до тебя не доберутся.

Ширкух положил мозолистую ладонь на плечо Юсуфа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саладин

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука