Читаем Орлица Кавказа (Книга 1) полностью

Развенчать, ославить эту "туземную амазонку"! Тогда ей одно останется умереть! Тогда и Гачаг Наби станет на колени... Всему Кавказу урок впрок пойдет... И магометанским бунтарям, и христианским еретикам..."

Самодержец упивался мстительными грезами, не сводя ненавидящего взора с портрета летящей на коне воительницы. И вдруг ему почудилось, что Хаджар повернула лицо к нему и их взгляды скрестились... От этого наваждения государя передернуло... Он стряхнул головой, откинулся на спинку кресла, пытаясь отогнать навязчивую иллюзию...

Самодержец позвонил, вызвал статс-секретаря.

- Слушаю вас, государь.

- Вели приехать сюда министрам...

- Каким, государь?

- Внутренних дел, иностранных, военному и начальнику третьего отделения...

- Еще кого изволите вызвать?

- Довольно и их.

- Врозь примете или...

- Неважно...

- Должно быть, дело чрезвычайно важное? - осторожно полюбопытствовал статс-секретарь, уловив в царской иронии недоброе предзнаменование.

- Да уж, взбучку задам. Так и скажи. Шкуру спущу! Понятно?!

- Так точно, государь.

Очень, очень государь гневался. До чрезвычайности.

Глава шестьдесят вторая

Человека очеловечивает, возвышает и утверждает в жизни его духовная чистота, его нравственная сила, его благородная вера. Эта сила и вера помогают ему с честью и достоинством пройти через все испытания. Так вели себя борцы против самодержавия в мрачных казематах, в сибирской каторжной глуши...

Те, кто строил свое благополучие на несчастьях других, кто за тридцать царских сребреников продавал и предавал, погрязли в болоте нравственного убожества, теряя свой человеческий облик.

Дато выбрал иной путь.

И этот путь вел его к одной из землянок на берегу Куры, затерявшейся в густых зарослях.

Но сперва надо было избавиться от "хвоста". Нельзя было петлять, кружить до бесконечности.

Он дождался наступления сумерек, и описал ложный крюк, уведя шпионов далеко от этого места, затем, при полной темноте, круто изменив направление, неслышный и невидимый, берегом подкрался к ничем не примечательной, казавшейся заброшенной и необитаемой землянке. Но Дато знал то, чего не могли знать его преследователи, бывшие сослуживцы.

Конечно, сыщиков не так-то просто провести, рано или поздно они снова нападут на след и обнаружат Дато. Надо спешить. Надо дать понять тем, кто в землянке, что пришел "свой", убедить их в этом.

Недаром говорят: "Земля слухом полнится"

Дато удалось прослышать о подполье, откуда начался путь "Орлицы Кавказа". Но он еще не знал смельчаков, которые нарисовали портрет и распространяли его в фотокопиях, он не знал Гоги и Тамары, исключенных из Петербургской академии художеств за участие в студенческих волнениях, не знал об их общей вере и романтической любви... Дато не знал, что именно они - могучий, плечистый Гоги и хрупкая красавица Тамара - посвятили себя высокой и опасной миссии, и Гачаг Хаджар стала их кумиром и источником вдохновения, а из их восторженно написанных эскизов сложился будущий портрет...

- Это необыкновенная женщина, Тамара! - говорил Гоги любимой.

- Да, милый, да. Это живая легенда...

Они показали портрет единомышленникам, в узком кругу, и все в один голос одобрили их работу. Тогда и возникла мысль о фотографических копиях...

Пусть эти "мундиры голубые" бесятся...

Гоги и Тамара с петербургских времен осознали, какую игру ведет самовластье, отменившее крепостничество в шестидесятых годах, чтобы продлить свой век...

Они видели растущую волну народного гнева против твердокаменного самодержца и его верноподданных сатрапов. Они видели боевое сплочение смелых и отважных людей, знали о тех, кто томился в мрачных казематах Петропавловской крепости...

Закат уходящего века предвещал царю революцию, которую не могли остановить ни казни, ни гонения.

И надо было бить в набат, будить забитых и униженных, встать на вооруженную борьбу... Пусть еще иные наивно уповали на террористические бомбы, пусть движение гачагов было "безумством храбрых", но закипала широкая волна народного гнева, зрела решимость сокрушить "тюрьму народов"! Слезами горю не поможешь. Надо бороться!

Глава шестьдесят третья

Дато подошел к землянке, и на крыше, покрытой сухой травой, разглядел подобие люка. Он тихонько свистнул. Снизу откликнулся мужской голос. Он поднял крышку и, увидев лестницу-стремянку, приставленную к проему, ступил на нее. Шаг, другой... И он увидел перед собой две фигуры - плечистую, высокую и хрупкую, тонкую...

- Кто ты? - спросил плечистый.

- Я... "свой"...- выдавил из себя Дато. Плечистый выступил вперед, всмотрелся ему в лицо.

- А... да это же Дато! Какими судьбами? - в тоне сквозила насмешка.- За что мы удостоились такой чести? Говори, шпик!..

- Я не за тем. Я пришел к вам, чтобы выразить свое восхищение...

- Мы, наверное, окружены! - плечистый повернулся к стоявшей рядом молодой женщине. И снова - к Дато:

- Сколько тебе заплатили?

Дато закусил губу.

- Я пришел помочь вам!

- Врешь!

- Выслушайте меня, прошу вас...

- Видали мы таких доброхотов...

- Можете убить меня. Но я говорю правду. Я знаю, что вы - за "Орлицу".

- "Орлица"? Какая еще "Орлица"? Ты что, выпил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия