Люси захотела спросить, хорошо это или плохо, но не решилась: вдруг он опять станет отшучиваться? Лучше сменить тему.
– Обеды для вас готовит Эльза?
– Боже упаси! Фулбастеры почти все время проводят здесь, и тогда на кухне хозяйничает Эйлин – мама Эльзы. Она отлично готовит. – Взгляд его стал мечтательным, совсем как у Жерара, когда он смотрел на Эльзу.
– А почему же Эйлин не научила готовить дочь?
Они проходили мимо музыкальной комнаты, где утром Нацу играл на рояле. Теперь в комнате царил полумрак, в углах сгустились тени.
– Потому что, – медленно проговорил Нацу, – раньше среди Сумеречных охотников женщин не встречалось. То есть в Конклаве, конечно, есть женщины – они изучают руны, мастерят оружие, обучают смертельным боевым приемам, – но лишь единицы из них становятся воинами: только те, у кого выдающиеся способности. Женщины давно боролись за право тренироваться наравне с мужчинами. Эйлин первой это удалось. Вот она и держала дочку подальше от кухни, боясь, что в противном случае Эльза так и останется прикованной к плите.
– Неужели она бы осталась? – Люси стало любопытно. Ей вспомнилось, с какой уверенностью вела себя Эльза в «Адском логове», как мастерски пользовалась опасным кнутом.
Нацу тихо засмеялся:
– Только не Эльза. Она одна из лучших Сумеречных охотников, каких я когда-либо знал.
– Даже лучше, чем Грей?
Хэппи, бесшумно двигавшийся впереди, неожиданно мяукнул и остановился у подножия винтовой лестницы, уходящей вверх, навстречу тусклому свету.
– Ага, значит, он оранжерее, – догадался Нацу. – Все ясно.
– В оранжерее?
Нацу шагнул на первую ступеньку:
– Ходжу нравится наверху. Он там выращивает лекарственные растения, которыми потом нас и лечит. Большинство из них можно найти только в Идрисе. Наверное, они напоминают Ходжу родину.
Люси последовала за Нацу. Ее обувь стучала по металлическим ступеням лестницы, а у него почему-то нет.
– Так Грей лучше, чем Эльза? – допытывалась она.
Нацу обернулся на нее, подавшись назад, словно вот-вот упадет. Люси вспомнилось ее видение: падающие с неба ангелы, объятые пламенем.
– Лучше? В истреблении демонов? Нет. Он не убил еще ни одного демона.
– Серьезно?
– Я не знаю, как так вышло. Может, потому, что он всегда прикрывает Эльзу или меня.
Они дошли до верхней ступеньки лестницы и очутились перед двустворчатой дверью с резным узором, изображающим вьющиеся растения. Нацу толкнул двери плечом.
Люси шагнула внутрь, и в нос ударил резкий органический запах: пахло землей и корнями растений. Она ожидала увидеть что-нибудь гораздо менее масштабное, например как теплица на заднем дворе ее школы: ученики, выбравшие биологию профильным предметом для будущего поступления в институт, разводили там горох и другие культуры. В отличие от скромной школьной теплицы, стеклянная оранжерея Института была огромной: высокие, густо усыпанные листьями деревья выделяли прохладный травянистый аромат, рядом росли кусты с блестящими ягодами, красными, фиолетовыми и черными, а чуть подальше – невысокие деревца с плодами необычной формы.
– Пахнет…
Ей хотелось сказать «весной, когда еще не жарко, листья на ветках полны свежести, и цветы пока не увяли».
– Для меня пахнет домом, – закончил за нее Нацу и нырнул под низко свесившуюся ветку. Люси двинулась следом.
На ее взгляд, в оранжерее не просматривалось четкой планировки, но везде царило буйство красок: сине-фиолетовые цветы на фоне блестящей зеленой опоры, оранжевые бутоны, сверкающие как драгоценные камни…
Они вышли на открытое пространство, где под плакучим деревом с серебристыми листьями пряталась гранитная скамья. Неподалеку в выложенном камнями пруду сверкала вода. На скамье сидел Ходж с неизменным вороном на плече. Он задумчиво смотрел на воду, а при их приближении поднял голову к небу. Люси проследила за его взглядом: стеклянная крыша оранжереи переливалась, словно поверхность перевернутого озера.
– Ты будто ждешь чего-то. – Нацу сорвал с ближайшей ветки лист и растер его между пальцами. При всей внешней сдержанности в его движениях нередко проскальзывала нервозность. А может, ему просто нравилось все время двигаться.
– Я задумался. – Ходж поднялся со скамьи, взглянул на Нацу с Люси, и улыбка сошла с его лица. – Что случилось? У вас такой вид…
– На нас напали, – коротко сообщил Нацу. – Отреченные.
– Отреченные воины? Здесь?
– Воин, – уточнил Нацу. – Он был один.
– Но Брандиш говорила, что их больше, – вмешалась Люси.
– Брандиш? – Ходж поднял вверх руку. – Погодите-ка, давайте по порядку.
– Верно, – тут же произнес Нацу, не давая Люси вставить слово.
Затем он рассказал обо всех событиях прошедшего дня, кроме одной детали: не упомянул, что двое в мантиях, которых они видели у Люка, несколько лет назад убили его отца.
– Друга Люсиной мамы – или кем он там ей приходится – зовут Акно Гэрровэй, – сообщил Нацу. – На наших глазах к нему в дом пришли двое мужчин. Они назвались посланниками Джудо. Акно они называли Акнология Марвел.
– А их звали…
– Пэнгборн, – уточнил Нацу. – И Блэквелл.
Ходж побледнел как полотно.