Намеренно расслабив сознание, Люси посмотрела на лимузин. Он превратился в карету, как у Золушки, только не в розово-золотисто-голубую, будто пасхальное яйцо, а бархатисто-черную, с темными стеклами. И колеса, и кожаная отделка оказались черного цвета. Вместо кучера на черной металлической скамейке сидел Брат Иеремия. В руках, затянутых в черные перчатки, он держал поводья. Его лицо снова скрывал капюшон бело-желтой мантии. Два вороных коня, впряженные в карету, фыркали и били копытами от нетерпения.
– Залезай! – скомандовал Нацу.
Люси так и стояла с разинутым ртом. Тогда он взял ее за руку, практически силой усадил и сам сел рядом. Не успел он закрыть за собой дверцу, как они поехали.
– Это твой персональный эскорт в Город костей. И нечего воротить нос.
– Не воротила я нос – просто удивилась. Я не ожидала… ну, что машина…
– Не заморачивайся, – посоветовал Нацу. – Лучше оцени, как здорово здесь пахнет.
Люси закатила глаза и отвернулась, чтобы посмотреть в окно. Она думала, что лошади не справятся с оживленным манхэттенским движением, но они легко и бесшумно двигались по городу мимо сердито сигналящих такси, автобусов и внедорожников. Неожиданно их подрезало желтое такси, перестроившееся из соседнего ряда. Люси испугалась, что машина сейчас наедет на коней. Однако карета плавно взмыла вверх, колеса бесшумно проехались по крыше такси и вскоре съехали вниз с другой стороны. Когда карета с мягким толчком скатилась на землю, Люси оглянулась. Водитель такси с сигаретой во рту глядел вперед, явно ни о чем не подозревая.
– Я, конечно, догадывалась, что водители такси едут так, будто они одни на улице, но это уже просто смешно! – выдавила она.
– Только потому, что ты теперь научилась видеть сквозь защитные чары… – Нацу деликатно замолчал, и окончание фразы повисло в воздухе.
– Я вижу только, когда настроюсь. И почему-то у меня сразу начинает ныть голова.
– Могу поспорить, всему виной заблокированное сознание. Братья помогут тебе.
– А потом что?
– А потом ты начнешь воспринимать мир таким, какой он есть – бесконечным, – с сухой улыбкой проговорил Нацу.
– Только не надо цитировать мне великого английского поэта Блейка.
Улыбка Нацу потеплела.
– Не думал, что поймешь. Ты не похожа на любительницу поэзии.
– Да ладно, из-за группы «Дорз» эту цитату знают все: с ней связано название группы.
Он непонимающе уставился на Люси.
– «Дорз», рок-группа такая была.
– Верю на слово, – проговорил Нацу.
– Я смотрю, на музыку у тебя не особо хватает времени. – Люси вспомнила, что Жерар вообще не мыслил свою жизнь без музыки. – Слишком много работы…
Молодой человек пожал плечами:
– Разве что хор воющих демонов иногда посчастливится услышать.
Люси мельком глянула на Нацу, чтобы понять, не шутит ли он. Однако его лицо хранило непроницаемое выражение.
– Хотя вчера в Институте ты играл на рояле…
Карета снова взмыла в воздух. Люси вцепилась в сиденье и выглянула в окно: они ехали по крыше рейсового автобуса. Отсюда были видны верхние этажи старых домов, которые выстроились вдоль улицы. Девушка разглядывала фасады зданий, искусно украшенные лепными лицами и орнаментальными карнизами.
– Да так, дурачился, – проговорил Нацу, глядя в сторону. – В свое время отец настоял, чтобы я занимался музыкой.
– Он, наверное, был строгим.
– Вовсе и нет! Отец любил меня и обучил всему: боевым приемам, демонологии, тайным наукам, древним языкам. Он дарил все, чего бы я ни захотел: лошадей, оружие, книги, даже охотничьего сокола.
Люси подумала, что оружие и книги – это не совсем то, чего хотят дети на Рождество.
– Почему ты не признался Ходжу, что двое мужчин, которые приходили к Акно, – убийцы твоего отца?
Нацу посмотрел на свои руки – тонкие и аккуратные – руки художника, а не воина. Внимание Люси снова привлекло кольцо на его пальце. Юноши, носящие кольца, всегда казались Люси женоподобными. Но в случае с Нацу такого впечатления не возникало: на его пальце поблескивало массивное кольцо из темного, словно обожженного, серебра со звездчатым узором и выгравированной буквой «W».
– Потому что иначе он бы сразу понял, что я сам хочу убить Джудо. Ходж меня и близко не подпустил бы к нему.
– То есть ты хочешь убить Джудо ради мести?
– Ради правосудия, – ответил Нацу. – Я не знал, кто убил отца. А теперь знаю. Это мой шанс все исправить.
Люси удивилась, как убийство одного человека может «исправить» смерть другого. Однако она чувствовала, что искать разъяснений у Нацу не стоит.
– Выходит, ты не знал убийц своего отца? Но…
Нацу по-прежнему не смотрел на нее, и Люси замолчала.