Она медленно задрала голову, чувствуя, как желудок сжимается в тугой комок. «Ты только представь, какая потрясающая лестница тут стояла: над ступенями сияли газовые лампы, как светлячки в ночи, на балконах полно людей». Сейчас на балконах в несколько рядов сгрудились вампиры с мертвенно-бледными лицами и красными тонкими губами. Они удивленно смотрели вниз.
Нацу по-прежнему глядел на Миледи:
– Ты их позвала, да?
Та ухмылялась. Кровь перестала сочиться из её раны.
– Какая разница? Их слишком много даже для тебя, Эвклиф.
Нацу промолчал. Судя по резким отрывистым выдохам, ему стоило огромных усилий не прикончить юную вампиршу, чтобы та навсегда перестала самодовольно ухмыляться.
– Нацу, – предупреждающе сказала Люси, – не убивай её.
– Почему?
– Мы можем взять Миледи в заложники.
Нацу вытаращил глаза:
– В заложники?
Сквозь арку в зал входили все новые вампиры. Как и Безмолвные Братья, они двигались совершенно бесшумно. Однако кожа у Братьев не была такой безжизненной, а кончики пальцев не превратились в когти…
– Я знаю, что делаю. Поставь её на ноги, – скомандовала Люси.
Нацу пожал плечами:
– Ладно.
– Не смешно! – буркнула Миледи.
– Никто и не смеется. – Нацу рывком поднял её на ноги, уткнув клинок между лопаток. – Я ведь могу проткнуть тебе сердце и сзади. Так что лучше не дергайся.
Глядя на прибывающие темные силуэты, Люси выставила перед собой руку:
– Стойте! Или он проткнет Миледи сердце.
По рядам вампиров пронеслось невнятное бормотание: то ли шепот, то ли сдавленный смех.
– Остановитесь! – повторила Люси.
Вдруг стоявшая позади нее Миледи закричала от боли – видимо, Нацу что-то ей сделал.
Один из вампиров взмахом руки остановил своих товарищей. Люси узнала в нем блондина с серьгой в ухе с вечеринки Джувии.
– Она не шутит. Это Сумеречные охотники.
Хорошенькая девушка-вампир азиатской наружности, с синими волосами и в блестящей серебристой юбке, протиснулась вперед и встала рядом с ним. Любопытно, существуют ли на свете некрасивые или толстые вампиры? Может, уродов вообще не обращают? Или некрасивым людям просто ни к чему вечная жизнь?
– Сумеречные охотники вторглись на нашу территорию, – заявила она. – Завет не в силах защитить их здесь. Я за то, чтобы прикончить Охотников! Они убили немало наших!
– Кто из вас тут главный? – невозмутимо спросил Нацу. – Пропустите его вперед.
Девушка оскалила острые зубы:
– Придержи язык, Охотник! Здесь тебе не Конклав! Придя сюда, ты нарушил Завет. Закон тебя не защитит.
– Хватит, Лили! – резко одернул ее светловолосый парень. – Хозяйки сейчас нет. Она в Идрисе.
– Значит, есть ее заместитель, – заметил Нацу.
Повисла тишина. Вампиры свешивались с балконов в надежде лучше услышать, что происходит внизу. Наконец блондин произнес:
– Нами руководит Миледи.
Синеволосая Лили возмущенно зашептала:
– Джейкоб…
– Предлагаю обмен, – быстро вмешалась Люси, предвосхищая спор Лили и Джейкоба. – Вы наверняка уже знаете, что захватили кое-кого лишнего с вечеринки. А именно моего друга Жерара.
Джейкоб удивленно вскинул брови:
– Ты дружишь с вампиром?
– Он не вампир. – Увидев, как злобно прищурилась Лили, Люси поспешно добавила: – И не Охотник. Он самый обычный парень.
– Мы не забирали никаких парней. Это было бы нарушением Завета.
– Он превратился в крысу. Маленькую бурую крысу, – уточнила Люси. – Вы могли случайно принять его за домашнего зверька или…
Вампиры разглядывали ее, словно безумную. На девушку накатило отчаяние.
– Если я правильно понимаю, – произнесла Лили, – вы предлагаете обменять Миледи на крысу?
Люси с надеждой обернулась к Нацу. На его лице словно было написано: «Сама придумала, вот и выкручивайся как хочешь».
Люси снова взглянула на вампиров:
– Да. Именно такой обмен мы и предлагаем.
На нее уставилось множество бледных лиц. Их мертвенные черты вообще ничего не выражали. Если бы речь шла о живых людях, Люси подумала бы, что они озадачены.
Сзади доносилось учащенное дыхание Нацу. Не проклинает ли он себя за то, что пошел у нее на поводу, в результате чего они попали в затруднительное положение?
– Ты про эту крысу?
Вперед шагнул тощий темнокожий мальчик с дредами. Что-то коричневое копошилось и слабо пищало в его ладонях.
– Жерар! – шепотом позвала Люси.
Крыса пискнула в ответ и стала отчаянно вырываться из рук мальчика. Тот недовольно посмотрел на зверка.
– А я-то принял его за Зика. Теперь понятно, почему крыса так странно себя вела. – Темнокожий мальчуган тряхнул дредами. – По мне, так пусть берет своего грызуна. Он меня уже раз пять цапнул.
Люси протянула руки к Жерару. Ей очень хотелось забрать его. Однако путь Люси тут же преградила Лили:
– Погоди. Мы отдадим крысу. А где гарантия, что ты потом не убьешь Миледи?
– Мы дадим слово. – Люси напряглась в ожидании взрыва хохота.
Но никто не засмеялся. Миледи тихо выругалась по-испански. Лили с любопытством взглянула на Нацу.
– Люси, – произнес он. В его голосе послышалось плохо скрываемое раздражение. – Неужели обязательно…
– Нет клятвы – нет сделки! – заявила Лили, уловив нотку сомнения в интонации Нацу. – Элиот, не упусти крысу, – обратилась она к мальчику с дредами.