В Ленинских казармах, куда в первую неделю января, после призыва в ополчение ПОУМ, прибыл Оруэлл для обучения, было очень мало винтиков капиталистической машины. Большинство других новобранцев были добросовестными пролетариями, ранее работавшими кузнецами, носильщиками или рабочими на заводах. Англичан было очень мало: фактически только один, мужчина по фамилии Уильямс, женатый на испанке, которая принимала участие в июльских уличных боях. Почти сразу же Оруэлл оказался в самом центре хаоса, характерного для любого участия на стороне республиканцев. Ходили разговоры о том, что его немедленно отправят на Арагонский фронт, но в ответ был получен приказ подождать, пока не будет сформирована следующая центурия - подразделение численностью около восьмидесяти человек. Привыкший к строгой дисциплине Итонского корпуса подготовки офицеров и требовательным протоколам полиции Бирмы, он был поражен, обнаружив, что многие из его товарищей по службе были подростками из барселонских трущоб, которых едва можно было уговорить встать в строй. Оружия, похоже, не было, а обучение состояло из устаревших строевых приемов. Условия жизни в испанской военной казарме неизбежно пробудили всю обычную привередливость Оруэлла. Кавалерийские лошади, которые раньше содержались в конюшне, возможно, были изъяты и отправлены на фронт, но в их отсутствие "все вокруг по-прежнему пахло лошадиной мочой и гнилым овсом". Хуже того, для человека, у которого еще свежи в памяти воспоминания о госпитале Кошен, общая фляга для питья, известная как поррон, сделанная из стекла и с заостренным носиком, ужасно напоминала постельную бутылку.
Но он был ошеломлен теплым приемом: офицеры карабинеров много говорили о нем и угощали его напитками. Он также привыкал к проявлениям испанского темперамента - задержкам и административным проволочкам, эндемической путанице, любви к церемониям ради них самих. Все эти качества проявились в тот день, когда подразделение было мобилизовано за два часа. Собравшись на площади, освещенной факелами, на фоне алых знамен и в атмосфере лихорадочного возбуждения, бойцы были проинструктированы политическим комиссаром, а затем маршем отправились на вокзал, выбрав самый длинный из доступных путей, чтобы вызвать восхищение зрителей. Поезд был набит так плотно, что едва хватало места на полу, не говоря уже о сиденьях. В последний момент перед отправлением жена Уильямса, которой до этого пришлось помогать Оруэллу надевать его новые кожаные патронташи, спустилась с платформы, чтобы помахать им бутылкой вина и "футом той ярко-красной колбасы, которая имеет вкус мыла и вызывает диарею".
Двигаясь со скоростью двадцать километров в час, поезд направился к Арагонскому плато. Из Барбастро они отправились на грузовике в Сиетамо, а затем на запад в Алькубьерре, сразу за линией фронта и в виду Сарагосы, удерживаемой националистами. На высоте пятнадцати сотен футов над уровнем моря, замерзший в глубине зимы, Алькубьерре был пустынным местом, загрязненным тысячами войск, прошедших через него за предыдущие шесть месяцев, и источавшим запах экскрементов и разлагающейся пищи. Впоследствии Оруэлл никогда не мог вспоминать свои первые два месяца в ополчении, "не думая о пустых полях , края которых были покрыты навозом". По мере продвижения части вперед он с ужасом рассматривал новобранцев, которые маршировали рядом с ним - они скандировали лозунги, которые звучали "так же жалко, как крики котят": "Вы даже представить себе не можете, каким сбродом мы были". Не лучше было и на самом фронте, откуда открывался вид на подковообразные холмы с белыми костями известняка, торчащими из голой земли с отходами многих месяцев, создававшими "сладковатую вонь, которая потом несколько месяцев стояла у меня в ноздрях". Выйдя на свой первый караул в компании капитана подразделения Бенджамина Левински, Оруэлл вглядывался вдаль в поисках врага. Понадобился метеорологический глаз Бенджамина, чтобы направить его в нужную сторону. На противоположной вершине холма, за широким оврагом, он смог разглядеть крошечные очертания бруствера и красно-желтый флаг. Это, в семистах ярдах от него, была линия фашистов. Оруэлл, испытывая отвращение к расстоянию, не мог потрудиться держать голову ниже уровня траншеи, пока пуля вдруг не пролетела мимо его уха и не впилась в бруствер позади него, и, несмотря на все свои лучшие намерения, он пригнулся. Это было инстинктивное движение, уверял он себя, "и каждый делает это хотя бы раз".