— Тот, который умер… Он жив… Точнее, ожил… Не знаю, как это объяснить…
— А пурпура?
— Она медленно исчезает, сейчас остались пятна размером пару миллиметров.
— Так я и думал, — тяжело вздыхаю. — А теперь сделайте вот что…
Глава 18. Мальчик, который выжил
— Возьмите сыворотку, которая определяет наличие магических талантов у младенца, — продолжаю я. — А затем вколите её обоим детям.
— Но, Ваше Благородие… — мямлит главврач.
— Сколько по времени это займёт?
— Минут пять… Но поймите, новорождённым может стать от неё плохо…
Я понимаю, что эта дама может ослушаться, и решаю подстраховаться:
— Сотрудники службы безопасности рядом с вами?
— Да…
— Отлично, дайте одному из них трубку.
— Ваше Благородие? — обращается ко мне мужской голос.
— Боец, назови свой позывной, — требую я.
— Чёрный.
— Пётр Николаевич, вы отправляли Чёрного в роддом, — тот кивает. — Хорошо, теперь отдай трубку обратно врачихе.
— Я слушаю… — тихо отзывается она.
— Как выглядит упаковка от сыворотки? Цвет, форма?
— Синяя с белыми полосами… Стандартный прямоугольник…
— Надеюсь, вы не соврали, ведь иначе ваша голова слетит с плеч быстрее, чем вы успеете сказать: «Ой».
— Ваше Благородие… Прошу вас… Правилами строго запрещено ставить эту сыворотку крепостным… Это не только закон, но и медицинские указания… — блеет врачиха.
— Сейчас я кое-что скажу, а вы громко повторите это за мной. Всё ясно? — повышаю голос.
— Да…
— Я должна поставить сыворотку обоим детям, за которыми слежу. Ампула находится в синей прямоугольной коробке с белыми полосами. Если я ослушаюсь или не справлюсь за десять минут, то меня задержат сотрудники службы безопасности и доставят в особняк Его Благородия.
— Но…
— Никаких «Но»! Повторите, то что я сказал! — напуганная женщина с небольшой задержкой озвучивает мою фразу. — Вот и хорошо, а теперь бегом за сывороткой. Я жду вашего звонка. Время пошло!
Через мгновение в трубке слышатся только гудки и слабый треск — главврач унеслась исполнять мои указания, в этом сомнений нет. Какая же она пугливая… Не люблю людей, которые мне перечат. Была бы эта женщина моей заместительницей, давно бы уже погнал вшивыми тряпками.
— Пётр Николаевич, организуйте доставку магической пыли и алхимических приспособлений из машины в мою комнату. Сегодня я не в состоянии работать в подвале, а поэтому займусь этим в спальне.
— Будет исполнено, Ваше Благородие, — он в привычной манере склоняет голову, а я замечаю тревогу в его глазах.
— Что-то случилось? Вы как-то странно себя ведёте… — щурюсь и смотрю ему прямо в глаза, которые он прячет. — Говорите. Между нами не должно быть секретов.
— А что будет, если сыворотка покажет наличие магических способностей? — наконец спрашивает начальник.
— Тогда нам будет чем заняться. Планов море, но сперва нужно дождаться результатов. Но скажу так: я уверен на 99,99 %, что она даст положительный результат.
— Почему вы так считаете?
— История довольно мутная с этими эпидемиями… Да и пазл слишком хорошо складывается, чтобы развалиться в последний момент.
— Получается, если крепостные могут владеть магией, то и я могу? Ведь родился я в семье кочегара… — Петру Николаевичу с трудом даётся последнее предложение.
— Спешу вас огорчить… — замечаю, что кто-то стоит за дверью холла. — Кто там?!
— Простите, Ваше Благородие, я не хотела мешать, — в проёме показывается Розалия.