Читаем Осень Атлантиды полностью

Она склонилась над ним, ощутив едва заметный терпкий запах (вина? торнахо?), и теперь смотрела на господина Нэчи близко-близко. Через минуту, не в силах больше сдерживаться, коснулась губами его лба – он показался ей невероятно горячим, затем – уголков глаз, мягких ресниц, шрамов на скуле. И наконец – губ. Чуть дрогнули во сне его ресницы, уголки губ шевельнулись едва заметно… Или ей померещилось? Сердце Таллури забилось так быстро и сильно, что казалось, стук его разнесется сейчас по всему берегу и дальше, до самого горизонта.

Всё показалось, господин Нэчи спал. Она передохнула и поцеловала его еще и еще раз, вбирая с каждым вдохом запах его кожи и волос, рассыпавшихся по песку беспорядочно и свободно.

А потом ушла: не стоило вызывать его неудовольствие при пробуждении. Она вернулась к себе, в свою хижину, но остаток утра провела без сна на маленькой веранде в гамаке, дожидаясь появления господина Нэчи.

* * *

Он пришел, неся за широкий складчатый хвост какое-то огромное существо с тяжелыми клешнями, оказавшееся после запекания на углях сказочно вкусным. А еще к завтраку нашлись фрукты, принесенные господином Нэчи из леса. Таллури никогда таких не пробовала.

Он отрезал по маленькому кусочку от ярко-оранжевого брызжущего соком плода и кормил Таллури, как маленькую, поднося каждый кусочек к ее губам и внимательно наблюдая, чтобы она их не роняла. Сладкий сок липко тек по губам и подбородку, господин Нэчи смахивал их тыльной стороной ладони, и фрукты казались чем-то необыкновенным.

– Я могу показать тебе три самых, на мой взгляд, красивых места в заповеднике. Если хочешь.

Еще бы она не хотела!

Первой, и совсем недалеко от их жилища, оказалась дивная поляна (как же она сама ее не обнаружила?).

– Цветы! – ахнула Таллури, переводя восхищенный взгляд с разноцветного ковра, устилавшего землю, на окружающие поляну деревья, стволы которых также обильно и празднично украшали цветы всех размеров.

При каждом легком порыве ветерка поляна будто меняла оттенок, переливаясь всеми цветами радуги.

– Неужели это всё – цветы? – вдруг усомнилась Таллури. Не говоря ни слова, господин Нэчи поднял с земли отломанную ветку и запустил ее почти в самый центр всего этого роскошества – «цветы» взмыли вверх, заметавшись над поляной пестрым вихрем.

– Бабочки!!! – от восторга Таллури завопила так громко, что господин Нэчи даже поморщился. – О, простите! – впрочем, он не сердился.

– Нравится?

Она не смогла выразить восхищение словами, лишь закивала, прижав обе руки к сердцу.

Тогда он огляделся вокруг себя, что-то выискивая или придирчиво выбирая. Выбор пал на синий колокольчик и розовую «коробочку» на толстом стебле. Он запустил пальцы сначала внутрь синего цветка, затем – розового и провел кончиками пальцев по коже Таллури: несколько точек из пахучей смеси двух нектаров он оставил на ее лбу, затем нарисовал «ожерелье» на шее и «браслет» на левом запястье.

Не прошло и минуты, как от многоцветного облака, все еще трепетавшего над поляной, отделилась стайка небольших белоснежных бабочек с округлыми крылышками, будто осыпались лепестки с цветущей вишни, и, подлетев к Таллури, уселись рядком вдоль нектарных линий на ее коже.

– Ой! – засмеялась она, любуясь живым «браслетом». – Щекотно, они усиками трогают. Какая красота! На голове тоже красиво?

– Да, – кивнул он сдержанно, но с теплотой во взгляде. – Очень. Идем дальше?

Таллури так и ушла с поляны: в «ожерелье», «браслете» из бабочек и с бабочками же на лбу.

Следующее чудо поджидало буквально в нескольких шагах от сказочной поляны: невысокий, хрустальной чистоты водопад рассекал живописную скалу, обрушивался вниз пенным потоком, ударял об огромные валуны и белым взрывом взметал вверх мельчайшие брызги, в которых жила веселая радуга. Под водопадом, в окружении мшистых камней, си– ним оком смотрело в небо небольшое озеро. В прозрачной воде резвились рыбки.

Господин Нэчи сделал приглашающий жест: «Купайся».

Короткая туника, намокнув, прилипла к телу и оказалась едва ли не прозрачной, но через секунду Таллури вообще забыла о своем стеснении перед присутствующим мужчиной: вода оказалась солоноватой и необычно теплой. Очень теплой! Сделав несколько энергичных гребков, она обернулась:

– Но почему?

Он понял.

– Подземные источники. Озеро было бы горячим, если бы не холодный водопад. Если хочешь, приходи сюда купаться, здесь нет ни опасных рыб, ни насекомых. А вода, кстати, очень полезна для здоровья.

Он тоже искупался, а потом они поднялись над водопадом по узенькой, то и дело пропадающей в зарослях тропке (чудо, что здесь вообще была хоть какая-то тропка!) и полюбовались теплым озером сверху. Господин Нэчи повел ее дальше, удаляясь от водопада вдоль течения реки.

Перейти на страницу:

Похожие книги