— Привет,— сказал Леобиль.
— Привет,— ответил Фолюбер.
— Знакомьтесь,— сказал Леобиль.— Это Азим (представил он первую девушку), это Фолюбер, а это Женнифер.
Фолюбер поклонился Азим и, опустив глаза, протянул руку Женнифер. На девушке было платье из красного крепа цвета морской волны, красные туфельки из змеиной кожи и очень необычный браслет, который он сразу же узнал. На плечи ей спадали рыжие волосы, и она во всем была похожа на девушку из его сна; краски, конечно, были ярче, но сны ведь приходят по ночам.
Леобиль, казалось, был поглощен беседой с Азим, и Фолюбер, не медля, пригласил Женнифер на танец. Он все время опускал глаза — так притягивали его взгляд два чрезвычайно интересных явления в квадратном вырезе платья.
— Вы давно знаете Леобиля? — спросила Женнифер.
— Три года,— ответил Фолюбер.— Мы познакомились на занятиях по дзю-до.
— Вы занимаетесь дзю-до? А вам приходилось уже применять его приемы на практике, защищая свою жизнь?
— Гм...— не находил слов Фолюбер.— Не было случая... Я редко дерусь.
— Боитесь? — насмешливо спросила Женнифер.
Фолюберу такой поворот их разговора был неприятен. Он попытался вновь обрести ту уверенность, с которой действовал этой ночью.
— Я видел вас во сне...— отважился он.
— Я никогда не вижу снов,— сказала Женнифер.— Вряд ли вы меня видели во сне. Наверное, вы перепутали.
— У вас были светлые волосы...— сказал Фолюбер на грани отчаяния.
У нее была такая тонкая талия, а глаза искрились смехом так близко!..
— Вот видите,— сказала Женнифер,— это была не я... я же рыжая...
— Это были вы...— пробормотал Фолюбер.
— Не думаю,— сказала Женнифер.— Я не люблю сны. Мне больше нравится действительность.
Она посмотрела на него в упор, но в это мгновение он снова опустил глаза и не заметил ее взгляда. Он не прижимал ее к себе слишком крепко, иначе ему ничего не было бы видно.
Женнифер пожала плечами. Она любила спорт, и ей нравились сильные и смелые мужчины.
— Я люблю спорт,— сказала она,— мне нравятся сильные и смелые мужчины. А сны я не люблю, я слишком жизнерадостна, чтобы их любить.
Она высвободилась из его рук: пластинка страшно проскрежетала тормозами и остановилась — это Леобиль опустил без предупреждения шлагбаум. Фолюбер поблагодарил девушку за танец и хотел было удержать ее возле себя непринужденной остроумной болтовней, но когда он почти уже нашел поистине чарующую фразу, перед ним возник какой-то мордоворот.
Верзила грубо обнял Женнифер, Фолюбер в ужасе отступил на шаг. Женнифер улыбалась, и он, убитый, рухнул в глубокое кресло из бурдючной кожи.
Фолюбер печалился, понимая: раз все так началось, то и эта вечеринка будет такой же, как и другие,— полной блеска и красивых девушек... но не для него.
На лестничной площадке послышался выстрел, а вскоре дверь распахнулась, не выдержав жуткого удара ногой,— в квартире появился Майор.
В его руке дымился пистолет, из которого он только что застрелил звонок. Его горчичные носки бросали вызов всему миру.
— Я прикончил эту тварь,— объявил он.— Уберите подлюгу.
— Но...— начала было сестра Леобиля, но, не выдержав, разрыдалась: звонок был у них в доме так давно, что стал уже частью семьи. Вся в слезах, она убежала в свою комнату, а Майор подскочил от радости и засунул пистолет в карман.
Подошел Леобиль. Он простодушно протянул Майору руку.
Майор положил в нее кусок засохшего дерьма, подобранный у входа в подъезд.
— Отодвинься, мерзавец! — сказал он Леобилю дрожащим от гнева голосом.
— Послушай... Ты ведь не станешь тут ничего ломать...
— Я тут все переломаю,— холодно сказал Майор, скаля зубы.
Он сверлил Леобиля невыносимым взглядом своего стеклянного глаза.
— Ты что это себе позволяешь, морда? — возмущенно сказал он.— Болтаешь где попало, что я стал порядочным человеком? Треплешься, что я остепенился, устроился на работу?
Набрав побольше воздуха, он прорычал:
— Ты эту вечеринку запомнишь, гад!..
Леобиль побледнел. Он все еще держал в руке то, что положил ему туда Майор, и даже пошевелиться не смел.
— Я... я не хотел тебя оскорбить...— сказал он.
— Заткнись, чучело,— оборвал его Майор.— За каждое лишнее слово причитается добавка.
Он подставил Леобилю подножку, грубо толкнул его, и Леобиль рухнул на пол.
Гости не придали происходящему большого значения. Они танцевали, пили, болтали и, как это всегда бывает на удавшихся вечеринках, исчезали по двое в свободных комнатах.
Майор направился к буфету. Невдалеке все еще томился в кресле опечаленный Фолюбер. Проходя мимо, Майор схватил его за воротник куртки и поднял на ноги.
— Выпьем,— приказал он,— я никогда не пью один.
— Но... Я вообще не пью,— ответил Фолюбер.
Он немного знал Майора и поэтому возражал мягко.
— Не пори ерунды,— отрезал Майор.
Фолюбер посмотрел на Женнифер. К счастью, она была занята оживленным разговором и смотрела в другую сторону. А к несчастью, ее окружали три молодых человека, еще двое сидели у ее ног, а шестой созерцал красавицу, взобравшись на шкаф.