Читаем Осенняя встреча в Париже (СИ) полностью

Опытный аврорский взгляд быстро оценил обстановку и, не обнаружив предмет своих поисков, Гарри слегка расстроился. Он просто не мог ошибиться! С лекциями Гермиона покончила пару дней назад и решила задержаться во Франции именно до дня рождения. У него была нужная информация и, помимо этого, интуиция подсказывала, что он прав. Ещё раз окинув глазами зал, он заметил столик у окна и такую знакомую бутылку вина… Отлично! Значит, отошла на пару минут. Продумывая, что же делать дальше, Гарри расположился за барной стойкой и попросил для видимости меню.

Ждать пришлось недолго. Выработанное годами чутье не подводило никогда. Гарри буквально спиной ощутил её присутствие. Казалось, ему пытались влезть в голову. Нет, никто не использовал легилименцию или какую-то другую магию, но наличие той чувствовалось каждой клеточкой тела. Он давно приобрёл особый навык чувствовать «своих» среди толпы.

Гарри немного отвык от маггловской одежды, и ему оставалось только надеяться, что выглядит он прилично. Он слегка ослабил галстук и обернулся, стараясь изобразить удивление. Его живое лицо, взлетевшие брови и обаятельная улыбка справились с этой задачей на все сто, а вот сердце пропустило глухой удар, едва их глаза встретились.

Все годы совместных приключений вихрем пронеслись в памяти, все её слёзы и объятия, все прикосновения к его руке и молчаливая поддержка. А ещё, нужно было быть слепцом, чтобы не заметить красоту смотрящей на него женщины. Может, конечно, всё искажалось фильтром восприятия, через который смотришь на дорогих людей, но сейчас Гарри видел то, что каким-то образом ускользало от него раньше. Он не хотел делить этот образ на составляющие, перед ним просто была женщина, с которой Гарри с удовольствием бы заперся в номере отеля дня на три минимум, не будь та Гермионой Грейнджер.

Собрав в кулак всё свою выдержку и пытаясь выбросить из головы непристойные мысли, он направился к её столику.

— Гарри? — неуверенно произносит она, и этот знакомый голос из далёкого прошлого звучит так ласково, что у него сжимается сердце.

— Здравствуй Гермиона, — он указывает на кресло напротив. — Можно?

Молчаливый кивок головы. Гарри располагается рядом и, усмехнувшись, бросает взгляд на стоящую на столе бутылку вина.

— Отличный выбор.

И наблюдает… Как она улыбается, изящно вертит пальцами ножку бокала, чуть распрямляет плечи и наклоняется вперед, демонстрируя аккуратную, подчёркнутую облегающим платьем грудь.

— Мерлин, Гарри. Не ожидала тебя здесь встретить. Новое секретное задание?

— Можно и так сказать, — теперь он умеет врать мастерски, не пряча глаз.

Затем подзывает официанта и диктует заказ, продолжая просто смотреть на неё и осознавать одну простую истину, что дико скучал по ней все эти годы.

— Будешь что-нибудь?

— А? Нет, спасибо, — Гермиона делает очередной глоток и Гарри отмечает, как сексуально это смотрится. Именно! Он с трудом сдерживается, чтобы не снять проклятый галстук, мешающий нормально дышать.

— Ну, госпожа знаменитость, рассказывай, как ты докатилась до жизни такой? — аврор Поттер старался выглядеть остроумным.

— О чём это ты?

— Как такое возможно, что столь очаровательная молодая леди в свой день рождения пьёт вино в гордом одиночестве? — Гарри понимает, что переходит на лёгкий флирт, чего не собирался делать раньше. Это выходит само собой, непроизвольно, будто помимо его воли.

— Я замужем за своей работой. Но рада, что ты не забыл…

— Извини, что без подарка… не ожидал тебя встретить, — здесь он смутился, вспомнив идею насчёт цветов. Возможно, она была и не такой уж плохой.

Тоже, друг называется! Мог бы и наплевать на свои упёртые принципы!

— Ничего.

Хотелось просто встать и заключить её в медвежьи объятья. Так, как она делала все школьные годы. Но приходилось сидеть, соблюдая рамки никому не нужных приличий, и болтать обо всякой ерунде. Гарри пришлось призвать на помощь всё своё обаяние и чувство юмора. Он никак не мог определить, какой характер носит эта долгожданная странная встреча. Просто разговор о жизни старых друзей, или же между ними и вправду летали невидимые флюиды возбуждения?

Слово за слово. Напряжение постепенно покидало его, словно медленно облетающая с осенних деревьев листва. Он, буквально млея от её улыбки, делился подробностями одного из своих самых смешных дел.

— Так вот, в самый ответственный момент, этот ненормальный с наставленной на меня палочкой, сделал шаг вперед… — Гарри озорно поглядывал на собеседницу, нехотя поглощая салат. — И просто запнулся о свою замудрёную мантию с рюшами. Представляешь?

Он словно помолодел на много лет, снова вернувшись в ту точку отчёта, где время, казалось, остановилось. Где они победили и ждали от дальнейшей жизни только радости и счастья. Где он снова мог быть тем мальчишкой, допускающим ошибки, проявляющим слабость и всегда был бы понят. Где его, порой бредовые, идеи находили поддержку не из-за его статуса и авторитета, а в силу какой-то невероятной веры в него сидящей напротив женщины.

Перейти на страницу:

Похожие книги