Читаем Осетинские народные сказки полностью

— Свою дочь мы не можем выдать за него, — сказали они себе.

Когда дочь их узнала, что родители не хотят выдать ее за этого жениха, она открыто им сказала:

— Хотите ли вы или не хотите, а я все-таки выйду за этого молодого человека, и будет лучше, если вы меня выдадите за него, как положено по обычаю.

Так она заявила родителям, а затем, подумав, решила обратиться к знахарке.

День прошел, а на второй день мать смотрит и видит, что дочь молча готовит пирожки. Она приготовила много пирожков, и мать спросила ее:

— Что с тобой, дочь? На что тебе столько пирожков?

— Я хочу идти на рыбалку, — ответила дочь, — и они мне могут понадобиться.

А знахарка жила на острове. Девушка заранее запаслась лодкой, чтобы попасть к знахарке. Она сказала матери, что идет на рыбалку, а сама направилась прямиком к лодке и села в нее, оттолкнула лодку от берега и держит путь к знахарке. Доплыла до дома знахарки, сошла с лодки и зашла к ней в дом. В доме знахарки стоял мрак, ничего нельзя было различить. Через некоторое время глаза привыкли к мраку, и девушка увидела на полке большую орлицу. Орлица слетела с полки, села девушке на плечо и спрашивает се:

— Здравствуй, красотка! Откуда ты, какие у тебя новости? Принесла ли ты мне чего-нибудь поесть?

— Я принесла вот этих пирожков, — отвечает девушка.

Та съела несколько пирожков, остальные отложила и говорит девушке:

— А теперь рассказывай про свои дела. Ты ведь пришла ко мне не попусту.

Девушка начала рассказывать про свои дела:

— У меня есть жених, мы любим друг друга. Он сватает меня, но отец не выдает меня за него. Скажи мне, близка или далека еще смерть моего отца?

Знахарка в облике орлицы отвечает ей:

— Сейчас я тебе ничего не могу сказать, я сама должна разузнать об этом определенно. Я смогу дать тебе ответ в следующий раз.

Она отослала девушку и велела ей прийти в следующую пятницу. Когда девушка собралась было возвращаться домой, знахарка вдогонку ей сказала:

— Удивительно вкусные у тебя пирожки, принеси-ка еще таких же!

Девушка села в лодку и в сумерки вернулась домой.

— Что ты так поздно вернулась? — спрашивает мать. — Где ты была до сих пор?

— Почему я поздно вернулась? — ответила она грубовато, прикинувшись сильно утомленной. — Потому, что ничего не попадалось в мои бредни. Я только зря промучилась и теперь вернулась домой.

В четверг, перед пятницей, назначенной ей знахаркой для посещения, девушка с вечера принялась готовить пирожки и приготовила их столько, сколько ей хотелось. Мать опять спрашивает ее:

— Что ты делаешь, дочь, зачем ты напекла столько пирожков? Собираешься ли ты опять куда-нибудь?

— Попытаюсь еще раз! — отвечает ей дочь. — Не вернусь на этот раз домой до тех пор, пока не наловлю чего-нибудь.

В пятницу утром она села в лодку и явилась к голодной знахарке, которая ее уже поджидала. Она радовалась, что девушка принесет ей пирожки и она сможет утолить свой голод.

Девушка вошла в дом знахарки и села на свое место. Знахарка не утерпела, слетела с полки, села ей на плечо и говорит ей на ухо:

— Принесла ли ты мне обещанных пирожков?

Девушка ответила ей, что принесла.

— Я очень голодная, — говорит знахарка, — дай мне пока поесть пирожки.

Девушка передала ей все принесенные пирожки. Знахарка съела половину пирожков, вторую же половину завернула и отложила про запас.

— Ты мне принесла замечательно вкусные пирожки! — сказала она девушке.

А та ей говорит:

— Мне хочется узнать про свое дело что-либо определенное.

Знахарка на это ей отвечает:

— Я узнала определенно, что твоему отцу осталось жить только два года, больше он не проживет. Ровно через два года его ожидает смерть, и если хочешь, то подожди его кончины, а не то поступай, как хочешь.

Девушка задумалась и сказала:

— Если ты говоришь правду, что через два года мой отец умрет, то я подожду; если же это неправда, то скажи мне поточнее.

— Я говорю тебе твердо, — отвечает ей знахарка, — что он не проживет больше двух лет.

Девушка поверила знахарке, распрощалась с ней и отправилась к себе домой. Она вернулась домой поздно, уже стемнело, и мать спросила:

— Что ты, дочь, так поздно вернулась? Где ты была до сих пор?

Дочь отвечает, притворившись недовольной:

— Ни за что больше не пойду на рыбалку! Ничего мне не попало в руки!

На второй день после этого жених и невеста встретились. Жених спрашивает невесту, что ей посоветовала знахарка.

— Знахарка сказала мне, что отец мой проживет не более двух лет, — отвечала девушка.

Они оба долго думали и решили дожидаться смерти отца, а пока тайно сожительствовать. Как они решили, так и жили.

Матери и отцу было очень больно, что дочь не слушается их. Они не подозревали и не знали, что дочь их обращалась за советом к знахарке. Она держалась так, будто и думать уже не думает о своем женихе, забыла его, развлекала своих родителей и жила вместе с ними. Тем временем наступил день кончины отца. Он умер. После его смерти мать уже не возражала, чтобы дочь вышла за своего жениха. Сыграли свадьбу по обычаю, и жених отвел свою невесту к себе домой. В скором времени после этого умерла и мать, и тогда молодожены решили:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей