Читаем Осетинские нартские сказания полностью

Ни одного колючего кустарника не осталось по всей Нартской Стране. Громадную гору собрали нарты. Батрадз взобрался на эту гору на самый верх и сел там, широко раздвинув ноги. Подожгли нарты костер, быстро побежало пламя по сухим колючим сучьям, и вот уже огонь охватил всю гору. Смотрят нарты на громадный костер и надеются, что сгорит, наконец, Батрадз, и избавятся они от него. Все жарче разгорается костер. После красного занялось уже синее пламя, и докрасна раскалился Батрадз. Тут спрыгнул он с костра прямо туда, откуда бил источник, который поил водой все нартское селение. Сразу высох, в пар превратился источник. Изнемогают нарты от жажды, а негде взять им воды. Раскаленный Батрадз сидит на их источнике и не дает нартам воды. И послали тут нарты к Батрадзу детей и стариков, чтоб вернул он воду в нартское селение.

Сжалился Батрадз, вернул нартам воду, но еще не утолилось его сердце, и требовал он плату за смерть отца своего и за обиду матери своей.

Совсем тут отчаялись нарты, ожидая погибели. И тогда сказал им Сырдон:

- Я бы избавил вас от этой напасти, по не цените вы моих благодеяний. Потому заранее назначаю вам цену: каждый год в День Дележа вы будете отдавать мне из скотских стад ленивых бычков и хилых телок, а из овечьих отар - худых годовалых ягнят.

И тут воскликнули нарты в один голос:

- Будь к нам милостив, Сырдон, избавь нас от Батрадза и, что бы ты у нас ни попросил, ни в чем не будет тебе отказа!

Пошел Сырдон к Батрадзу. Идет, а сам думает с опаской: «Пойти ему навстречу, он может принять меня за подстерегающего и убить. Подойти к нему сзади - примет за преследующего». Долго думал Сырдон и придумал. Увидев, что Батрадз вышел из дома, Сырдон, как бы не видя его, показался у него на дороге и стал бить себя палкой по голове, стонать и плакать:

- Нареченным братом моим был Хамыц! Знаю я убийц его, но нет у меня сил отомстить им!

- А кого ты еще знаешь из тех, кто убил моего отца? - спросил его Батрадз.

- От тебя я ничего не скрою. Отец твой убит по наущению духов и дауагов, земных и небесных. Сейчас все вместе собрались они в высокой Уарпской крепости и судят они там душу Хамыца.

После этого собрал Батрадз нартов и сказал им:

- Привяжите меня к стреле и пустите эту стрелу в Уарпскую крепость.

Нарты так и сделали. Привязали его к стреле. Нацелили стрелу в Уарпскую крепость и выстрелили. Полетел Батрадз, пробил стену крепости, выхватил меч свой и начал рубить духов и дауагов, земных и небесных. Во все стороны отлетают отрубленные руки и крылья. Мало кому из них удалось спастись от этого побоища.


Смерть Батрадза


И начал Батрадз войну с духами и дауагами, земными и небесными, где только ни настигал он их, там уничтожал и калечил. Собрались тут все духи и дауаги и пришли жаловаться богу:

- Нет нам житья от Хамыцева сына Батрадза. Пошли на него погибель.

- Не знаю я, как вам помочь, - ответил бог. - Помимо моей воли появился он на свет, и нет в моих руках погибели для него.

Когда узнал Батрадз, что духи и дауаги пожаловались на него богу, он подумал с любопытством:

- Как же могущественен тот бог, которому жалуются на меня духи и дауаги, земные и небесные? Пойду и навещу его.

Снарядился Батрадз в дальнюю дорогу и направил коня своего в небесное жилище бога. Когда узнал бог, что едет к нему Батрадз, бросил он ему на дорогу мешочек, который равен был по весу тяжести всей земли. Батрадз хотел, не слезая с коня, поднять этот мешочек рукоятью плети своей зацепил, потянул к себе, и конь его по самый живот увяз в земле, а рукоять его плети сломалась. «Что за чудо?» удивился Батрадз, слез с коня, обеими руками схватился за мешочек - сдвинул его немного, но сам по колени ушел в землю. Оставил мешочек Батрадз и поехал дальше.

Бросил тогда бог на дорогу Батрадзу клубок золотой пряжи. Была эта пряжа так же длинна, как корешки всех растений, какие только растут на земле, и так же крепка, как все эти корни.

- Пожалуй, этот клубок пригодится мне, - сказал Батрадз. - Я отвезу его Шатане для починки шубы.

Не слезая с коня, нагнулся Батрадз и взял в руки клубок. Хотел он поднять его, но клубок не сдвинулся с места. Соскочил тогда с коня Батрадз, но сколько ни старался он поднять клубок, не смог поднять его.

- Есть еще на свете сила сильнее меня, - сказал Батрадз и повернул коня обратно.

Но тут навстречу попались ему семь сыновей Уастырджи и семь сыновей Елиа - повелителя громов. Кинулся Батрадз на них и сразу убил трех сыновей Уастырджи и трех сыновей Елиа. А те из них, кому удалось избежать погибели, полетели к богу и просят его:

- Боже, кто дороже тебе - мы или сын Хамыца - Батрадз?

И тогда сказал им бог:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос