Читаем Ошибка полностью

– Можно на «ты». Это только кажется, что я старая, а мне лишь двадцать два, – сказала Вера и продолжила: – Жила на вокзале: ни помыться, ни поспать. Но я же упрямая, все равно, думаю, добьюсь хорошей жизни. И тут встречаю землячку. Она меня забрала к себе на квартиру, отмыла, напоила, накормила и спрашивает, хочу ли я жить так, как она. Я посмотрела: квартира хоть и однокомнатная, но все в ней по-современному, холодильник полон продуктов, на полу – дорогой ковер, сама она вся в золоте. Кто же не хочет такой жизни?

– Ты лучше не о ней, а о своем Андрюше расскажи, – вставила Люда.

– И расскажу, – ответила Вера. – Словом, стала я проституткой. Думала, насобираю денег, сниму жилье, пойду на работу или учиться, а оказалось, что попала в капкан, из которого не выбраться. Конечно, я не голодала, нам сняли квартиру, одели. Жизнь не была сладкой, но я все равно мечтала о любви, о своем парне. И знаешь, Диана, чудеса бывают на земле!

– Одно из чудес света – твой Андрюша! – снова перебила ее Люда.

– Он был одним из моих клиентов, – продолжала Вера, не обращая внимания на колкости соседки. – Это было как вспышка света на темном небе! Я влюбилась в Андрея с первого взгляда. Ты не думай, что проститутки без чувств, без эмоций, без желаний. Все у меня было: и свидания под луной, и страстные ночи, и признания в любви. Он знал, кто я, и тем не менее сделал мне предложение. Ты можешь представить мое состояние, когда я впервые вошла в его огромный дом и Андрей мне сказал, что я теперь здесь хозяйка?!

– Из грязи да в князи! – хихикнула Люда.

– Мы поженились, и в качестве подарка Андрей вручил мне колечко и сережки из белого золота с бриллиантами. Я думала, что живу в сказке, которая никогда не кончится! – Вера улыбнулась, и Диана заметила, что у нее нет многих зубов. – Мое счастье было полным, но очень коротким. Однажды я почувствовала себя плохо, и муж отвез меня к своему знакомому врачу для обследования. Я сдала все анализы и в тот же день тайно поехала к гинекологу. Доктор сказал мне, что я беременна. Я не спешила признаваться Андрею, что у нас будет ребенок, а ждала удобного случая. В тот фатальный день мы собирались идти в театр. Я никогда не была в театре, потому начала готовиться заранее. Сшила вечернее платье – длинное синее, с белым шлейфом, купила кожаные синие туфли на очень высоких каблуках, а утром побежала в парикмахерскую. Под вечер я уже похаживала перед зеркалом в обновках и украшениях, подаренных мужем, а в маленькой сумочке лежала справка от гинеколога. После спектакля я планировала в качестве подарка поднести Андрею справку от врача.

– Если бы сказала вовремя, все могло быть иначе, – выдохнула Люда. Наверное, она знала эту историю наизусть, и ей не терпелось что-то вставить.

– Возможно, – вздохнула Вера. – Но мне кажется, что от судьбы не уйдешь. Пришел муж, я бегу ему навстречу такая счастливая, сияющая, красивая. Смотрю, а он весь кипит от гнева, а в руках держит какие-то бумаги. «Ты, – кричит он, – заразила меня СПИДом!» Я думала, что ослышалась. Оказалось, что врач сделал мои анализы, а потом обследовался Андрей.

– Ты успела сказать ему о ребенке? – спросила Диана.

– Держи карман шире, – с иронией в голосе произнесла Люда.

– Он ударил меня по лицу, – тихо сказала Вера. – А потом схватил стул, который стоял в прихожей, массивный такой, с гнутыми металлическими ножками… Я только помню дикую боль в спине… и ничего больше.

– Он тебя побил? – осторожно спросила Диана.

– Если бы! – вмешалась Люда. – Он хотел убить ее! Представляешь, он сломал ей позвоночник, а потом стулом бил по голове. Решив, что забил до смерти, этот зверь ночью вывез ее и выбросил в кусты за городом.

– Ужас! – вырвалось у Дианы.

– Меня заметил водитель, остановившийся, чтобы сходить по малой нужде. Он вызвал «скорую», и меня привезли в больницу. Медсестра из «скорой» оказалась честным и добрым человеком. Она сняла с меня украшения и держала у себя, пока я не пришла в сознание, – сказала Вера.

– Не верю я в ее благие намерения, – произнесла Верина соседка. – Думала, что ты сразу умрешь, а драгоценности достанутся ей.

– Может, и так, – согласилась Вера и продолжила: – Никто же не думал, что я выживу после таких побоев, а я вот благодаря той сестричке выкарабкалась, вернулась с того света. Она, Диана, сдала в ломбард кольцо и сережки, а меня поместила в эту клинику. Здесь меня прооперировали, но на ноги поставить так и не смогли.

– Вы хотите сказать…

– Да, Дианочка, я никогда не смогу ходить.

– Его посадили в тюрьму?

– Что ты! Не желая того, я наказала его страшной болезнью, – сказала Вера. – Приходили из милиции, но я сказала, что на меня напали хулиганы. О какой тюрьме может идти речь?! Я безумно любила Андрея. И даже сейчас не хотела бы, чтобы он умер от СПИДа за решеткой. У него есть деньжата, пусть лечится и живет столько, сколько ему осталось.

– А ребенок? – спросила Диана.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес