Читаем Ошибка разбойника (СИ) полностью

— Не напоминайте мне об оспе и разорении этой дыры. Хотя… росписи в тамошнем храме великолепные, я в былые дни ради них навещал Хетафе, но сейчас и слышать о нём не хочу. Пусть Хетафе занимается наш казначей сеньор Мендес, а вы лучше о тагонском льне расскажите.

Удивляясь, что герцог снизошёл до столь низменного вопроса, дон Стефано разъяснил его светлости:

— Если верить посредникам, которые каждому встречному и поперечному стараются всучить свидетельства о праве на долю в доходе от предприятия, льном засеяна вся провинция.

— Вот как? — герцог нахмурился. — О льне говорят даже в свете, я подумал и решил приобрести эти бумаги.

— Надеюсь, не успели купить их? — обмер дон Стефано.

— Что вы так взволновались? Дело выглядит прибыльным, я вложил восемь тысяч дукатов и надеюсь при продаже выручить вдвое больше.

В глазах кабальеро всё поплыло. Если среди легковерных болванов, которые вот-вот поймут, как сильно обмануты, окажется подлинно влиятельное лицо, то расследование будет проводиться энергично и тщательно. Обыски, допросы свидетелей затронут куда больше людей, чем устроители мошенничества способны представить. Откупиться от проверяющих окажется невозможно. Надо же дону Армандо ввязаться в эту историю именно в тот момент, когда сообщники стали её сворачивать! Осторожно, не выдавая волнения, выдохнув и вдохнув, сеньор дель Соль постарался быть убедительным:

— Жаль, ваша светлость, что вы положились на недостоверные сведения. Узнать подробности о тагонском льне было одной из целей моего визита в ту часть провинции. Я совершенно уверен — корона обманута, и лопнуть пузырь может в любой день, хоть завтра!

— На чём основана ваша уверенность? — герцог умел спрашивать так, что по спине человека, которому был адресован вопрос, начинал течь холодный пот.

— На разговорах с опытными местными жителями и расчётах возможной урожайности льна на объявленных участках.

— Что за жители, как говорят?

— Сеньор Мендес мог вам рассказывать, что местный идальго сумел выбить из королевского казначейства исключительные льготы для своего Хетафе. Этот почтенный дворянин и раскрыл мне глаза на тагонский лён, — дон Стефано боялся, что его голос сейчас задрожит.

— Хм… раз он сумел облапошить казну, то, наверное, действительно разбирается в том, что родится на землях в его краях. Однако… — герцог задумался. — Это может продолжаться ещё какое-то время, достаточное для выгодной продажи бумаг.

— Идальго сказал, что тагонский лён — сущая ересь, и ею впору заняться самой инквизиции! — схватился за соломинку дон Стефано.

— Голубчик, вздором меня не морочьте! Где лён, а где инквизиция!

— Вы сами мне говорили, что от нового инквизитора можно ожидать что угодно!

— Де Суэда? — помрачнел губернатор. — Действительно… но не сразу.

— Идальго служил в полку дона Эстебана де Суэда, а разговаривали мы в присутствии коменданта Сегильи! Дон Бернардо и сам рвётся расследовать дело о тагонском льне!

— Вот ведь… — губернатор сердито посмотрел на своего собеседника, надеявшегося, что сумел скрыть испуг. — А вы, голубчик, изрядно разволновались.

Поняв, что герцог внял предостережениям, кабальеро сумел взять себя в руки.

— Дон Армандо, я не собираюсь скрывать, что серьёзно обеспокоен вашим приобретением. Настоятельно вам советую избавиться от этих бумаг, пока они не утратили всякую ценность. Вспомните, чем закончилось сумасшествие, вызванное ландрийскими тюльпанами! Готов вам помочь, у меня есть полезные связи.

— Вот как… — если дон Армандо что-то и заподозрил, то не подал виду. — Пожалуй, я приму вашу помощь. Сеньор Мендес передаст вам бумаги, а пока сыграем…

— При всё почтении, ваша светлость, сегодня я не могу составить вам партию в шахматы. С вашего позволения, к продаже бумаг я приступлю немедленно.

Явно удивлённый поспешностью кабальеро, губернатор не стал возражать. Воспитание и годы каперства позволили дону Стефано собраться с силами и выйти из особняка, сохранив обычное высокомерие на лице и не шатаясь. Развивая аферу, кабальеро в самых смелых мечтах не мог вообразить, что успех дойдёт до покупки тагонских бумаг самим герцогом де Медина.

Едва достигнув ворот, дон Стефано снял шляпу и несколько раз ею обмахнулся. Как ни срочно нужно было заниматься продажей принадлежащих герцогу документов, отдышаться разбойнику тоже было необходимо.

<p>19. Высокопоставленное лицо</p>

К счастью для дона Стефано, он не успел отозвать людей, занимавшихся распространением тагонских бумаг в Сегилье. Удалось продать почти все купленные герцогом документы, хотя и в убыток, а разницу сеньор дель Соль покрыл из собственного кармана. Финал аферы оказался подпорчен, но в целом кабальеро остался с выгодой и отделался испугом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы