Читаем Ошибка разбойника (СИ) полностью

Вдруг кабальеро хлопнул себя по лбу от внезапного озарения: Кончита! Дон Стефано камеристку и без насилия до умопомрачения запугал, угрожая ее внебрачному сыну. Кончита и сейчас до дрожи боится любовника своей госпожи, даром что вышколена, как подобает прислуге высокой особы. Насиловать её необходимости нет, но почему бы не приласкать? Дону Стефано страх этой женщины был нужен, чтобы она не смела выйти из его подчинения, но в постели страх мешал получить удовольствие. Красивые ноги, крутые бёдра, упругая грудь — спать с камеристкой лишь ради того, чтобы она продолжала рассказывать о сегильском дворянстве, дон Стефано давно считал расточительством, хотя стал использовать полученные от Кончиты сведения для планирования некоторых операций.

***

Свидание с Кончитой сеньор дель Соль назначил в ближайшее время. Камеристка держалась ещё скованнее, чем раньше — она надеялась, что надоела любовнику герцогини. Кончита привычно начала рассказывать, какие основания имеет очередная сплетня, но мужчина прервал её:

— Позже, — дон Стефано взял камеристку за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

Сердце женщины ушло в пятки от ужаса, но кабальеро мягко ей улыбнулся. Заплескавшийся в глаза Кончиты страх едва не заставил несчастную потерять сознание, но она смогла устоять на ногах. На миг раздосадованный, дон Стефано решил продолжить свой опыт, наклонился и поцеловал женщину в шею, пощекотав кожу усами. К его удаче, Кончита боялась щекотки, и на её губах поневоле появилась улыбка. «Вот как, — подумал мужчина, — надо с чего-то начать». Он поднял голову и усмехнулся в ответ, стараясь выглядеть расслабленным и добродушным. Подумав, что у сеньора хорошее настроение, Кончита почувствовала облегчение и сразу за ним — новые поцелуи. Кабальеро целовал её осторожно, будь на его месте другой человек, женщина бы подумала — нежно. Вслед за поцелуями она почувствовала поглаживания по щеке, плечам и груди. Сильные пальцы неторопливо расшнуровывали корсет, а губы уверенного в своей власти мужчины так же мягко целовали обнажавшуюся кожу. Раздев Кончиту до пояса, дон Стефано низким, с лёгкой хрипотцой, голосом произнёс:

— У тебя красивое тело. Не хуже, чем у твоей госпожи.

Женщину бросило в жар и стыд. Это странно — дон Стефано много раз овладевал ею, но раньше Кончита не ощущала ничего, кроме страха. Улыбка на лице мужчины стала победной и в то же время пленительной. С той же мягкостью кабальеро сказал:

— Расстегни юбку сама.

Непослушные пальцы кое-как справились с поясом, потом Кончита без напоминаний развязала подвязки. Чулки соскользнули со стройных ног в тот же миг, когда упал на пол сброшенный доном Стефано камзол. Волнующаяся, раскрасневшаяся, Кончита впервые жаждала скорее оказаться в кровати с любовником. Над телом служанки давно надругались, но мужскую ласку в этот день Кончита познала впервые. Оскорбления и угрозы оказались забыты. Дон Стефано не ожидал, что любовница так быстро станет податливой и горячей. Ещё неумелая, но способная ученица, Кончита обхватила ногами талию любовника, приняла в себя его плоть и застонала, двигаясь в такт движениям мужчины.

Успех опыта превзошёл ожидания. На прежних свиданиях перепуганная и холодная, сегодня женщина горела, сверкала, сама целовала и даже покусывала сеньора. Порезвились они на славу, потом заснули.

***

Утром Кончита чувствовала необычайный душевный подъём. Да, её страсть — всего лишь грех и падение, но это пустячная плата за избавление от многомесячных страхов и опьянение первой добровольной близостью с мужчиной. Расслабленная, томная, радующаяся мигу блаженства, Кончита считала нелепостью прежнее отношение к дону Стефано. Угроза сыну наверняка ей почудилась или была несерьёзной. Интерес к подноготной дворян вызван почтенной целью разумно выбрать супругу. Дон Стефано вот-вот женится на добропорядочной сеньорите, он любовник самой красивой в Сегилье аристократки, но сколько в нём силы!

Туманное будущее теперь выглядело в представлении камеристки совсем недурным. Пусть одна из тайных любовниц, без надежды увлечь кабальеро надолго, Кончита жаждала насладиться каждым мигом близости с великолепным мужчиной, который ей позволит судьба.

***

Проснувшись, дон Стефано подвёл итог своего опыта. Полный успех. Затравленная служанка после нескольких немудрящих ласк превратилась в отменную любовницу. В другой раз кабальеро не преминул бы воспользоваться её страстью подольше, но теперь в нём нарастало презрение и отвращение. Как можно сравнивать гордую добродетельную дворянку с простолюдинкой, морочившей ему голову рассказами о насилии, совершённом сыном сеньора! Восторженный взгляд Кончиты кабальеро встретил ледяным холодом и коротко бросил ей:

— Пошла вон.

Женщина вздрогнула, не понимая, но сразу узнала жестокого господина, несколько месяцев мучившего её угрозами, унижением и бесчестьем. Как могла быстро, Кончита оделась, но у двери её остановил окрик:

— Возьми. Заслужила, — дон Стефано бросил ей золотой.

Себя не помня, боясь разреветься, Кончита выскочила из комнаты.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы