Эва помогла Кори сесть на велосипед, но буквально через три секунды та слезла с него.
– Мне страшно, – сказала девочка.
– Страшно? – Джек выглядел удивленным. – Я просил парня из велосипедного магазина продать мне нестрашный велосипед.
Кори посмотрела на него, и Эва поняла, что та почти не слушала того, что говорил Джек.
– Может быть, через несколько дней ты наберешься храбрости и прокатишься на нем, – сказала Эва.
– Я думаю, что она и так довольно храбрая, правда, Кори?
Кори опять перекинула худую ножку через седло, и Эве привиделось, как она катит по подъездной дорожке с легким уклоном и выезжает на проезжую часть.
– Первое, чему я научу тебя, это тормозить, – сказала она.
Кори уселась на велосипед и вцепилась в рукоятки руля.
– Молодчина! – сказал Джек.
– Ты выглядишь как большая девочка, – добавила Эва.
Кори прикусила нижнюю губу.
– А я не перевернусь? – спросила она.
– Невозможно, – ответил Джек. – Сзади есть чудесные маленькие колесики, которые не дадут тебе перевернуться.
Обернувшись через плечо, Кори посмотрела на колесики.
– Ладно, как же я поеду? – спросила она.
Они научили ее ездить по дорожке, и скоро девочка каталась самостоятельно, но, словно читая мысли Эвы, через каждые несколько метров крутила педали назад и тормозила.
– Замечательно! – сказал Джек, как только она смогла проехать по всей дорожке не тормозя. – Ты готова выехать на тротуар.
Он помог ей повернуть и выехать на тротуар, и пока она каталась, Эва шла рядом.
– Здесь большая яма! – вскрикнула Кори. Асфальт между корнями деревьев потрескался.
– Она не такая уж большая, – сказала Эва. – Ты можешь проехать по ней.
Кори зажмурилась и с воплем переехала через яму.
– Отлично, Кори! – окликнул сзади Джек. – Мальчики и девочки, рыбка Кори не боится трудностей. Она переехала через яму как профи.
Кори сосредоточенно наморщила лоб, словно не слыша его. Остановив велосипед, она опустила ноги на землю.
– Я больше не хочу кататься, – сообщила она.
– Хорошо, только давай вернемся туда, где стоит Джек, – спокойно сказала Эва, разворачивая велосипед. – И ты не поблагодарила его. Он сделал тебе изумительно красивый подарок.
– Я больше не хочу переезжать через эту яму, – сказала Кори.
– Ты же не перевернешься.
Кори рассматривала яму, словно это был Большой каньон, но взобралась на седло.
– Подержи меня, мама, – сказала она.
– Я держу. – Эва придерживала седло сзади, и они довольно легко преодолели тротуар.
– Что же, мы все живы, – сказал Джек, закатывая глаза и улыбаясь Эве.
– Что нужно сказать Джеку?
– Спасибо за велосипед, – сказала Кори. – Ты принес мешок рыбки Кори?
Джек засмеялся.
– Какая ты избалованная ненасытная девочка!
– Что значит избалованная? – спросила Кори.
– Это значит, что ты хочешь, чтобы тебе все преподносили на блюдечке с голубой каемочкой, – сказала Эва.
– Что такое блюдечко с голубой каемочкой? – не унималась девочка.
– Это значит, что ты просто обычная девочка трех с половиной лет, – сказал Джек. – И сегодня вечером Мэриэн посидит с тобой, так что я украду твою маму, и мы куда-нибудь сходим.
Казалось, Кори не на шутку встревожилась.
– Ты собираешься ее украсть?
– Она в таком возрасте, что все понимает буквально, – сказала Эва Джеку.
– Мы с твоей мамой ненадолго зайдем в книжный магазин. Хорошо?
– А мне с вами можно?
– Нет, моя сладкая, – сказала Эва. – Ты останешься здесь, с Мэриэн. Но я куплю тебе книжку, согласна?
– Согласна. – Кори побежала в дом. – Мэриэн! Я ненадолго остаюсь с тобой! – кричала она.
Улыбнувшись, Эва повернулась к Джеку.
– Она просто без ума от тебя, – сказала Эва, не отнимая руки от сиденья велосипеда. – Он ей понравится.
Книжный магазин, куда они собрались, находился рядом с университетом. Прежде она там не бывала, и когда она вошла в помещение с высокими стеллажами до потолка, набитыми старыми книгами, у нее перехватило дыхание. Она нашла старинную книгу по психологии – изложенные в ней теории и подходы противоречили тому, что она изучала, – и экземпляр «Паутины Шарлотты»[20]
для Кори, но потом вспомнила, что в конце книги Шарлотта умирает, и решила не покупать ее.– Я должна быть очень предусмотрительной с Кори, – сказала она Джеку. – Ее многое пугает. Я не хочу, чтобы стало еще хуже.
– Возможно, ты слишком предусмотрительна, – мягко намекнул Джек.
– Не думаю, что слишком, – ответила она. – Почему ты так говоришь?
Вытащив с полки пыльную книгу, он рассматривал обложку.
– Мне не следовало ничего говорить, – сказал он. – Что я знаю о воспитании детей?
– Продолжай, – попросила она. – Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что я слишком предусмотрительна?
– Я видел тебя с ней всего несколько часов, поэтому я, по правде сказать, не вправе…
– Джек, скажи мне!
– Возможно, ты слишком балуешь ее, – сказал он. – Когда она чего-то пугается, как на велосипеде, или стесняется, увидев меня, ты… я не знаю, ты как будто стремишься утешить ее. Мне кажется, ей нравится, когда ты ее утешаешь.
Эва молчала. Мэриэн говорила ей то же самое, и ее беспокоили эти замечания. Она так боялась наделать ошибок, воспитывая свою дочь.
– Прости, – сказал Джек. – На самом деле это не мое дело…