Читаем Осколки магии полностью

– Кстати, еще раз спасибо за приглашение, Престон, – выдохнула Эмили, словно отвечая на мои мысли. – Я до сих пор не могу поверить, что через несколько дней пойду с тобой на настоящий бал-маскарад.

– Бал-маскарад? – повторила я. – Бал-маскарад лорда Масгрейва? – Я уставилась на Престона. Он получил приглашение? И почему не упомянул об этом?

Эмили нетерпеливо кивнула и наполовину повернулась в мою сторону, чтобы я могла видеть ее сияющее лицо.

– Это будет событие года, – восторгалась она. – Якобы даже несколько актеров должны прийти.

– Правда? – спросила я с интересом. – Как же можно получить приглашение?

– О, это почти невозможно, – пояснила Эмили. Она чуть не лопалась от гордости. – Можно получить личное приглашение только непосредственно от лорда, или может крупно повезти присутствовать в качестве спутницы. – Она блаженно улыбнулась Престону. – Теперь, к сожалению, мне придется вернуться. – Эмили указала на свою подругу, которая все еще занималась своим телефоном.

– Да, мы тоже скоро пойдем, – сказал Престон.

– Почему ты ничего не сказал мне про бал? – удивленно спросила я, когда Эмили снова исчезла.

Престон потер затылок.

– Эй, я просто подумал, что это не очень хорошая идея.

– И почему же? – спросила я, хотя знала, что не могу упрекнуть Престона. В конце концов, о встрече с лордом в театре я тоже не упомянула.

– Почему? – повторил он недоверчиво. – Может быть, потому, что тебе не нравится мой дядя, а он уж точно не будет рад приветствовать тебя в своем поместье?

Когда я замолчала, Престон слегка наклонил голову.

– Это же просто бал-маскарад, Джун.

Я кивнула, в то время как мой взгляд снова упал на газету пожилого господина рядом с нами. Теперь мое внимание было приковано к темноволосой женщине рядом с лордом Масгрейвом, которая улыбалась мне с фотографии. Это была та же женщина, которая улыбалась мне в зеркале туалета в театре, прежде чем я непреднамеренно применила свой дар на ней. И при этом, пока я смотрела на ее фотографию, мне вдруг стало холодно, потому что я поняла, с кем она встречалась в моем видении.

– Лили! – Ветер свистел мне в лицо, принося с собой шквал ледяного дождя. После вчерашней поездки на солнечный пляж сегодняшняя погода не смогла бы обеспечить более сильного контраста. Дрожа, я плотнее натянула пальто и помахала Лили, которая, опустив голову, спешила по подъездной дорожке к Королевской школе.

Разумеется, она была не единственной. Обычно ученики, смеясь и болтая, подходили к школьным воротам, но сегодня большинство с низко опущенными головами спешили мимо меня, чтобы попасть в сухое помещение. Что, надеюсь, облегчит мне разговор с Лили еще до начала первого урока, потому что Грейсон будет с нами весь день.

Лили подняла голову, выглянув из-под огромного черного капюшона, и заморгала от проливного дождя. Казалось, вода как из ведра льется с неба.

– Джун? Что происходит?

– Мне нужно поговорить с тобой. – Я быстро огляделась и потащила ее под выступ крыши большого кирпичного здания.

– Здесь? – Лили только что, споткнувшись, увернулась от огромной лужи воды и посмотрела на меня так, будто я затащила ее в свинарник. – Разве мы не можем сделать это там, где сухо?

– Я бы с удовольствием обсудила это с тобой в сухом месте, но ты весь вечер не включала свой те– лефон.

Она вздохнула.

– У меня был очень хороший телефон, но, к сожалению, он сломался ровно семнадцать часов назад, потому что мои идиотские братья не могли договориться, кто должен разобрать посудомоечную машину. Они налетели друг на друга, как куча диких баранов, и из-за этого мой телефон грохнулся на пол.

– Мне жаль.

– Ты ничего не могла сделать. Итак? С чего такая срочность?

Я глубоко вздохнула, чувствуя, как холодный дождь капает мне за воротник.

– Ты помнишь ту женщину, правду которой я видела в туалете театра? Теперь я знаю, кто она.

Лили непонимающе нахмурилась, и теперь из меня хлынуло то, что я с трудом хранила в себе со вчерашнего вечера.

– Вчера я была в кафе с Престоном, и там увидела в газете фотографию лорда Масгрейва и темноволосой женщины. Это была женщина из туалета, которая наступила тебе на ногу. Она помощница лорда Масгрейва.

Лили посмотрела на меня раздраженно.

– Ладно, это странное совпадение. Но почему ты так нервничаешь из-за этого?

– Парень, которому она в той правде передала конверт, показался мне знакомым. Вчера я вспомнила, что уже видела его однажды в Грин-Манор.

Глаза Лили расширились.

– То есть помощница лорда Масгрейва раздает какие-то сомнительные конверты еще более сомнительным типам, которые потом рыщут по вашему поместью? – Зловещий раскат грома сопровождал ее слова, и это вполне им подходило.

Я быстро огляделась.

– Почти. Парень, правда, не рыскал по поместью, а выглядел как обычный доставщик цветов, но это, по-видимому, не так. Я спросила Бетти, какой цветочный магазин обычно поставляет цветы в Грин-Манор, и позвонила туда.

– И? – Хотя дождь капал с ее капюшона на кончик носа, Лили, казалось, даже не замечала этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие Грин-Манор

Похожие книги