Читаем Осколки маски полностью

— Кояма Акено-сан говорил мне, что если потребуется, я могу обратиться к вам с определенной просьбой, — сказал он, слегка замявшись.

— Хм, да, мы обсуждали с Акено-саном этот момент, — произнес я медленно. — Но если это то, о чем я думаю, то не лучше ли было прислать ко мне кого-нибудь? Или связаться по рации? Все же лишние подозрения никому из нас не нужны.

— Все нормально, Аматэру-сан, — ответил он. — Дело в том, что я здесь с официальным визитом и, скорее, по инициативе других членов альянса. Прямо они ничего не говорили, но намеков было достаточно. Так уж получилось, что Бинтулу мы взяли слишком легко. Настолько, что кое-кто посчитал, что не успел проявить себя, вот мне и намекнули, чтобы поговорил с вами и организовал… — замялся он, — скажем так, прорыв малазийцев сквозь вашу блокаду.

— В общем, тупо пропустил тех, кто недавно как раз прибыл сюда, — кивнул я. — А вы понимаете, что они тоже не дураки и не станут лезть в ловушку? Как мне это, по-вашему, устроить? Хотя стоп. Не «по-вашему», да? Это ваши союзники хотят этого, а вы хотите… чего?

Пусть сам скажет. Вслух.

— Я… — Он замолчал, но через секунду четко озвучил свое желание: — Я хочу наказать их за самонадеянность.

— Что ж, с этим уже можно работать, — чуть кивнул я. — Хочу уточнить: только наказать их или еще и проявить себя?

— Мм… — растерялся он. — А так тоже можно?

— Еще не знаю, но попробовать стоит, не так ли? — улыбнулся я. — Акено-сан просил за вас, так почему бы не попытаться помочь члену клана Кояма.

— Я был бы вам очень благодарен, — поклонился он, уперев руки в колени.

— Что ж, в таком случае… — задумался я. — В таком случае закончим на этом. У вас есть еще какие-то вопросы ко мне?

— Нет, — мотнул он головой. — По сути, я здесь только за этим.

— Вот и отлично. Я свяжусь с вами, когда все будет готово.

— Благодарю, Аматэру-сан, — вновь поклонился он, только на этот раз встав со стула.

Проводив взглядом выходящую из палатки фигуру, я потянулся и тоже встал. После чего подошел к выходу и поманил к себе дежурного, стоящего рядом, но на таком расстоянии, чтобы он не смог услышать, о чем говорят внутри моего брезентового домика.

— Позови Шимамото Хирою.

Именно глава полевой разведки занимается связью с малайцами.

Итак, посмотрим, что можно сделать.

ГЛАВА 19

— Вот здесь вы якобы прорветесь, — указал я пальцем на участок карты.

— Почему именно здесь? — спросил один из двух малайцев, пришедших на переговоры.

Эти двое не самые главные в отряде малайских кланов, но именно они, по сути, руководят бойцами. Примерно как Добрыкин у меня сейчас. Разговаривали мы на немецком, который они знали даже лучше английского.

— Самое удобное место из тех, которые мои люди успели разведать, — ответил я. — Так-то карта у нас очень хорошая, но сами понимаете, многие нюансы на ней не отображаются.

— Это так, — кивнул старший из них.

Старшему, кстати, было около шестидесяти, а младшему — около сорока. И первый, и второй явно имели арабские корни.

— Так вот. Если посмотрите, то вот тут отмечено удобное место для засады, подозреваю, у вас оно тоже есть.

— У нас нет столь подробных карт этой местности, — прервал меня старший. — К сожалению. Может, у Джабира и есть, но нам он их не предоставил.

— Хм, не повезло вам с командиром, — протянул я.

— Вы даже не представляете, насколько, — вздохнул младший.

— В общем, здесь отличное место для засады, — продолжил я. — Я бы даже сказал, очевидное. И именно на этом мы сыграем. Тут надо пояснить, — глянул я на них, — что и вы, и они в курсе того, что я занимаюсь переговорами с обеими сторонами. На этом мы тоже сыграем. Дело в том, что, с точки зрения альянса, мне надо как-то убедить вас пройти на территорию области, и вы, если не дураки, обязаны заподозрить неладное. Поэтому для вас я недоволен их появлением, которое поломало мне планы. Что, кстати, недалеко от истины, — поморщился я, якобы припоминая некие события. На деле мне просто было неприятно врать. — А для них я просто выполняю просьбу.

— А на деле? — спросил старший.

— Выполняю просьбу, — улыбнулся я. — Но не совсем ту, что они думают. В общем, они в любом случае вряд ли считают вас идиотами, поэтому указанное место вы просто обязаны будете проверить. В крайнем случае я смогу их в этом убедить. Да и в целом: как-то же я должен был вас заманить сюда, правильно? Вот и скажем им, что приманкой будет именно это место.

— Которое мы обязаны проверить, — напомнил младший.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги