Читаем Осколки маски полностью

— Дело в том, что войска противника не делают разницы между солдатом и ребенком, и, как вы наверняка уже знаете, несколько родов и кланов были уничтожены подчистую. Это беспокоит. Даже альянс Кояма, японцы, которым мы сильно не нравимся, предпочли просто выгнать всех из города, в то время как англичане убивают наших женщин и детей. Доходит до того, что они топят корабли с беженцами. Мы, кланы, все еще можем объединиться и общими силами защитить конвои с нашими семьями, но проблема в том, что нам просто некуда их вывозить. Куда бы мы их ни направили, англичане достанут их везде. Сомневаюсь, что кто-то вступится за нашу родню. Минимум они окажутся заложниками. Ну а со странами, которые в плохих отношениях с англичанами и которые не дадут им полной свободы действий, у нас у самих проблемы. Единственный наш шанс выжить — это временно укрыть неспособных сражаться и… победить в этой войне.

— А шансы есть? — спросил я.

— При всем моем к вам уважении, вы фактически не видели настоящих сил моей страны, — чуть улыбнулся он. — У нас достаточно аристократов и их гвардии, чтобы преподать урок англичанам. Да, это будет непросто, но наши шансы, как вы выразились, достаточно велики. Главное, суметь… лучше даже сказать, успеть объединиться. Английские кланы, к слову, тоже воюют не вместе.

— Значит, вы хотите, чтобы я приютил ваших женщин и детей на время войны?

— Именно. Как мы выяснили, английский король также издал эдикт, по которому его кланам необходимо просидеть на месте год. Так что война в любом случае продлится не более года. Либо кто-то из нас победит, либо в Малайзию вторгнутся войска других стран. Для нас последний вариант… нежелателен, но уж лучше так, чем полное уничтожение английскими кланами.

— Вы можете попросить помощи уже сейчас, — заметил я.

— Мы пытались, — поджал он губы. — Но Китай и Индия решили остаться в стороне. В Европе просить помощи бессмысленно. Япония… Мы слишком долго были врагами. Правительство не уверено, что лекарство не окажется хуже болезни. То же самое и с вашими союзниками. А теперь, после смерти короля, все еще больше осложнилось.

— Вы ведь представляете, сколько, простите за выражение, геморроя мне добавит помощь вам? — спросил я.

— Понимаем, — кивнул он. — Но мы будем перед вами в неоплатном долгу. Кроме того, в качестве жеста доброй воли мы готовы захватить для вас нефтяные платформы. Я ведь правильно понимаю, что вы просто не хотите быть тем, кто первый прольет кровь соперника? В этом случае, если платформы захватим мы, то…

— Нет, — прервал я его. — Не важно чьими руками, но именно я начну войну.

— Но… — посмотрел он куда-то в сторону. — Вы слишком благородны, мистер Аматэру. Мы… И чего вы хотите?

— Ничего, — пожал я плечами.

Помочь им тем не менее я хотел. Не из альтруизма, просто столько должников среди аристократии, пусть и зарубежной, — очень весомый плюс в копилку влияния рода. Но и просто соглашаться нельзя. Точнее, можно, но они сами себя подставили, упомянув платформы. Теперь нужно подвести их к нужным мыслям. Впрочем, ничего делать и не пришлось.

— А что вы скажете, если мы захватим платформы, никого не убивая? — спросил он осторожно.

— Если у Нагасунэхико не будет потерь, я… — качнул я напоказ головой, типа в раздумьях. — Тогда нам будет о чем говорить.

— В таком случае, думаю, мы договорились, — кивнул он.

Потери у малайцев будут знатные, но это их проблемы. Основная сложность в том, что они не могут приплыть туда на кораблях, тогда точно начнется сражение насмерть, а значит, работать будут скрытно. И как я сказал, без потерь с их стороны не обойдется. Да и то…

— Однако замечу, если трупы все же будут, я не приду занимать платформы и все ваши потери окажутся напрасными.

— Мы понимаем. В таком случае мне пора. Надо организовать операцию, — поклонился он, встав из кресла.

* * *

— Да как так-то? — произнес вслух Нагасунэхико Юшимитсу, читая доклад главы разведки. — Как? — посмотрел он на мужчину, принесшего бумаги.

Хасидзи Минато, личный секретарь главы, развел руками. Он был одним из немногих среди слуг рода, кто мог позволить себе подобную вольность.

— Я знаю не больше вашего, господин, — произнес он.

— Как же все дерьмово, — бросил он бумаги на стол. — Сначала эсминец у клана Хейг, теперь нефтяные платформы у нас… Этот парень когда-нибудь остановится? И ведь ни одного повода вмешаться не дал.

— Раненые среди наших людей есть, — заметил Минато.

— Да толку-то?! — повысил голос Юшимитсу. — Даже сделай это его люди, и то… А тут вообще малайцы. И теперь американский эсминец будет охранять платформы. Вообще блеск. И не подкопаешься.

— Это временные трудности, господин. Скоро мы приобретем гораздо больше.

— Ну да, — проворчал Юшимитсу. — Надеюсь, хоть с высадкой не облажаемся.

* * *

— Вот ведь мелкий проныра, — пробормотал Кента, перечитывая доклад разведки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги