Читаем Осколки нефрита полностью

Они ехали всю ночь, но и при свете дня Ройсу казалось, что местность ничуть не изменилась: повсюду только округлые холмы да лес, в котором кое-где виднеются фермы. Черт бы побрал это захолустье! Разве можно сообразить, где ты находишься, без названий улиц и знакомых зданий? К тому же, хотя солнце яркое, холодина стоит та еще! Ну, может, не так холодно, как в Нью-Йорке, но все равно неприятно. И сколько осталось до Питсбурга? Там можно будет сесть на лодку и не зависеть от проклятой погоды.

— Чарли! — позвал Ройс, перекрикивая скрип фургона. Чарли был старше и успел попутешествовать. — Ты ведь был в Питсбурге?

— Два раза. — Чарли не оглянулся. Сидит там, небось, как на подушках. Ройс и сам бы сел на козлах, но не мог доверить Чарли охрану девчонки. Она была связана по рукам и ногам и спрятана в куче соломы, но Ройс все равно боялся, что она убежит. Ведь сбежала же она от Стина, причем еще до того, как научилась бог знает каким уловкам уличной жизни. Стин ее недооценил, и, учитывая все странные происшествия последнего времени, Ройс не собирался повторять его ошибку. Лучше уж быть повнимательнее.

Девчонка заерзала под соломой, и Ройс пнул ее, просто чтобы напомнить о своем присутствии.

— Ну тихо, ты! — рявкнул он. — Ничего, не задохнешься.

По крайней мере он на это надеялся. Девчонка могла дышать сквозь кляп, он специально проверил, да и по-любому, нос у нее свободен. Правда, соломенная пыль в фургоне мешала дышать и ему, а ведь он не закопан лицом в солому. Ладно, она все еще брыкается, пусть ее. Если затихнет надолго, придется выкопать ее оттуда и убедиться, что жива. Чакмооль знает, что девчонка у них, и нельзя теперь привезти ее дохлой.

Ройс вспомнил вопрос, который хотел задать Чарли.

— А в Питсбурге можно сесть на пароход в Луисвилл?

Чарли фыркнул.

— В Питсбурге начинается река Огайо. Там пароходов больше, чем людей.

Огайо. Это ведь где-то недалеко от Луисвилла? Ройс ни одного дня не проучился в школе — ни до того, как уехал из Ирландии, ни после. За пределами Нью-Йорка он бы сразу потерялся. Однажды ему довелось побывать в Бостоне, но вряд ли он сумеет найти Бостон на карте. В какую сторону течет река Огайо?

— Проклятие! — пробормотал он, не желая больше задавать вопросы Чарли.

А, ну и черт с ним! Чтобы заниматься своим делом, география не нужна, так что обойдемся.


Еще через час путешествия по тряской дороге Ройс был готов опустить свое избитое до синяков седалище на что угодно — лишь бы оно не брыкалось под ним, как дикая лошадь. Он вдруг понял, что всерьез подумывает, не усесться ли на девчонку вместо подушки, и решил, что пора вылезать из фургона. Поразмяться немного. Солнце стояло почти прямо над головой — или по крайней мере так высоко, как оно вообще поднимается в это время года. Стало быть, пора перекусить и вздремнуть.

Дорога спускалась с холмов, извиваясь по широкой долине. Ройс заметил блеск воды за деревьями и закричал:

— Эй, Чарли! Перерыв на обед!

И тут же понял, что обедать нечем. Чакмооль так поспешно отправил их в путь, словно они были почтовыми голубями.

Ну и что теперь делать до самого Питсбурга? Траву жевать прикажете?

Однако Чарли знал кое-что, неизвестное Ройсу. Остановив лошадей, он перепрыгнул через голову Ройса и приземлился рядом с девчонкой, в заднем левом углу фургона. И сразу начал копаться в соломе.

Долгое тошнотворное мгновение Ройс глазел на него, открыв рот.

Господи Иисусе, никак он собрался откусить кусок от девчонки! И как это потом объяснять Стину? Да черт с ним, со Стином, что с ними сделает за это чакмооль?

Ройс вскочил на ноги и вытащил из рукава нож. Лучше уж прирезать Чарли, чем привезти обкусанную девчонку!

Но тут Чарли сказал: «Вот ты где!» — и поднялся, держа в коротеньких ручках жирную коричневую курочку и смахивая соломинки с ее окровавленной шейки.

Он увидел Ройса с ножом и довольно ухмыльнулся:

— Да ты уже все приготовил!

«Так приготовил, что тебе и не снилось», — подумал Ройс.

— Где это ты птичку раздобыл?

— У старика Джона, подарившего нам этот фургончик, на ферме не оказалось собаки. Фермеру без собаки нельзя, а то курочки живо летать научатся. — Чарли протянул Ройсу тушку. — Выпотроши ее и давай обедать.

Ройс покачал головой и убрал нож обратно в рукав.

— Это лезвие не для птичек, — сказал он.

— Тогда зачем достал? — Кустистые брови Чарли сошлись на переносице. — Не девчонку ж ты ткнуть собирался?

— Только в ногу, если сбежать надумает, — не моргнув глазом ответил Ройс, не давая Чарли возможности сфокусировать свои подозрения. — Чтоб помедленнее бежала.

— Так она ж связана!

— Ну да, так ведь мы собирались развязать ее, пусть пописает. — Выражение лица Чарли очень не понравилось Ройсу. Он глубоко вдохнул и поднял руку. — Ладно, ладно, ты прав, не стоит. Не будем ее развязывать. Одному из нас придется подержать ее на весу, пока она будет делать пи-пи.

— Ты поосторожнее, — ответил Чарли, все еще не сводя глаз с рукава, в котором Ройс спрятал нож. — Стин нам яйца оторвет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений

Робинзоны космоса
Робинзоны космоса

Необъяснимая катастрофа перебрасывает героев через бездны пространства в новый мир. Перед горсткой французских крестьян, рабочих, инженеров и астрономов встает задача выжить на девственной планете. Жан Бурна, геолог, становится одним из руководителей исследования и обустройства нового мира. Но так ли он девственен и безопасен, как показалось на первый взгляд?… Масса приключений, неожиданных встреч и открытий, даже войн, ждет героев на пути исследования Теллуса. Спасение американцев, победа над швейцарцами-немцами, встреча со свиссами — лишь небольшие эпизоды захватывающего романа, написанного с хорошим французским юмором.

Константин Александрович Костин , Франсис Карсак , Франсис Корсак

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Постапокалипсис

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика