Читаем Осколки серебра и льда полностью

Мы с Сиф по очереди цитируем все пословицы и поговорки, которые приходят нам на ум, и смеемся над ними. До тех пор, пока Сиф не перестает отвечать и по комнате не разносится звук ее размеренного дыхания. Я кутаюсь в одеяло и смотрю на один из фонарей. Мое сердце бьется медленно и сильно, и с губ еще долго не сходит улыбка. Но я не должна радоваться. Не имею на это права. У меня есть задание, и бросать его нельзя. И неважно, что принц дарит мне немало новых впечатлений. Неважно, что я вижу в нем проявления порядочности. И даже неважно, что Сиф, заменив мою семью, стала мне как сестра, которой у меня никогда не было. Еще долго я лежу, прислушиваясь к себе и заставляя себя мыслить ясно. «Растопи его сердце, но твое пусть окаменеет».

Седьмое марта

Неван

– Сегодня мы отправимся в небольшую поездку, – объясняю я принцессе за завтраком.

– Разве мы не должны ехать сразу в Тарнис? – Она тянется за лепешкой.

Несмотря на то что яры отказываются от сахара и едят только простые овощные блюда, она каждый день ест с таким же аппетитом, как в замке и Эретане. Особенно ей, судя по всему, нравится салат из диких трав с жареными кедровыми орешками. Для меня же он на вкус как сосновые шишки. Впрочем, для меня любая пища отдает сухим деревом, так что я привык.

Лениво размазываю кашу по своей тарелке.

– Я передумал.

– А это не нарушит весь график? – спрашивает она и продолжает, прежде чем я успеваю вставить хоть слово: – Да, да, я принц и я составляю график. И планирую время! – Она театрально поднимает указательный палец, и Сиф хихикает, прикрыв рот ладонью.

– Вы меня передразниваете? – Я смотрю на принцессу поверх чаш, полных овощей.

– А если и так? Что вы мне сделаете? Сбросите в реку? – бросает она мне вызов. – Но будьте осторожны, это будет означать, что я – дар богов.

Неожиданно хихикает Энцекиаль, и на моей памяти это первый раз, когда она проявляет какие-то эмоции. До сих пор она мне даже нравилась.

– Но также это будет означать, что вы та часть, которую отдают реке как все лишнее, – фыркаю я, но она уже спокойно чистит мандарин.

После еды я веду принцессу к конюшням на окраине Истареи, перед входом в которые Роуэн держит за поводья мою кобылу и одного из наших молодых коней.

– Вы умеете ездить верхом или поедете со мной на моей лошади?

Принцесса пристально смотрит на меня.

– Конечно, я умею. – Тут ее глаза расширяются. – Подождите. Когда вы сказали, что мы отправимся в небольшую поездку, то имели в виду только нас двоих?

Я сажусь на свою кобылу.

– Кареты там не проедут. И следующий пункт назначения должны видеть только вы.

Роуэн бросает взгляд на пышное платье принцессы и низко кланяется.

– Сейчас принесу дамское седло, – он лукаво подмигивает, – и табуретку, чтобы подняться в него.

Принцесса бросает взгляд на лошадь, а затем, поддерживая одной рукой свою объемную юбку, взбирается ей на спину.

– Если там действительно такая непроходимая местность, то я ни за что на свете не поеду в дамском седле с зажатой ногой.

– Но ваше платье… – пытается возразить Роуэн.

Принцесса подмигивает Роуэну и слегка пришпоривает лошадь:

– Не волнуйся, я хорошая наездница.

И она права. Она действительно хороша, хотя одежда совсем не подходящая, а седло великовато. На лошади она словно становится другим человеком. Как только мы пересекаем последний деревянный мост, она становится одним целым со своей лошадью и лишь краем глаза смотрит в мою сторону, чтобы видеть, куда мы едем. Но ей наверняка хочется мчаться по долине наедине с собой, оставляя на снегу одинокий след. Ветер развевает ее волосы, а холод обжигает лицо. Сейчас она свободна, хоть эта свобода и ненастоящая.

Через некоторое время я направляю свою кобылу на узкую горную тропу и чувствую, что энтузиазма у принцессы явно убавляется. Путь трудный, и человеческие лошади его бы вовсе не осилили. Она цепляется за своего коня, чтобы не соскользнуть, и сжимает зубы. В такой неподходящей одежде дорога не может быть приятной, но она не жалуется.

Когда перед нами наконец открывается высокогорная долина, она уже тяжело дышит и ноги у нее дрожат. Принцесса разглядывает восьмиугольную башню, наполовину выдолбленную из гигантского валуна, и крепче перехватывает поводья, когда мы подходим ближе.

– Что это за место?

Я спешиваюсь с лошади перед гигантской двустворчатой дверью.

– Храм. – Молчу пару мгновений, ожидая, когда она тоже спустится. – Только храм не так важен, как те, кто живет здесь.

Она бледнеет. Открываю перед ней дверь и, пока мы идем по длинному темному коридору, не могу понять, догадывается ли она, кто ждет ее за двойными дверями в самом конце коридора. Тем не менее, крадется она так осторожно, что звук ее шагов совсем не отражается от голых каменных стен. Толкаю дверь, и она входит в главный зал, разглядывая стены без окон, тянущиеся вверх намного выше, чем в любом соборе, хрустальные круглые окна в потолке и, наконец, длинный стол, за которым сидят несколько десятков женщин и чистят овощи.

– Люди, – ахает принцесса, поднеся руку ко рту. И вдруг осознает: – Предыдущие жертвы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Немецкое магическое фэнтези

Адриана в мире теней
Адриана в мире теней

Меня зовут Адриана.Я тень, блуждающая во мраке собственных воспоминаний.Со дня моей смерти прошло уже триста лет. Постепенно моя память слабеет, события прошлого тускнеют, теряя остроту.Снова и снова я хватаюсь за блеклые образы как за спасительную соломинку в страхе лишиться рассудка и раствориться в тумане.Многое мне уже не вспомнить, но эти три вещи я не забуду никогда:Мою смерть,Моё имяИ Нейтана.Спустя триста лет Адриана встречает юношу, похожего как две капли воды на её возлюбленного. Под страхом исчезновения она не может соприкасаться с миром людей, да и сами люди не в силах видеть тени. Однако этому юноше удается разглядеть её… Адриана понимает, что это тот самый Нейтан, но теперь он охотник на теней, а она сама из его невесты превратилась в существо, которое необходимо уничтожить…

Катарина Зек

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Фэй. Сердце из лавы и света
Фэй. Сердце из лавы и света

Исландия – страна легенд и волшебства, где некоторые люди всё ещё верят в магических существ… Восемнадцать лет назад здесь разразилась война между тёмными и светлыми эльфами. Тёмные эльфы не желали отступать, пока Иггдрасиль – древо жизни – не исчезнет с лица земли.После войны сердце Иггдрасиль было украдено, и с каждым годом дни в Исландии становились короче и темнее, постепенно погружая мир людей во мрак. Каждое живое существо пыталось донести ужасную весть до человечества, моля о спасении, но люди были слепы ко всем знакам.Только Фэй, которая всегда любила природу, заметила странное поведение светлячков. Именно они привели её к поляне, где она обнаружила умирающее древо жизни. Вместе с Ароном – своим возлюбленным – Фэй решает спасти Иггдрасиль. Теперь только от неё зависит судьба двух миров. Сможет ли девушка защитить их и не потерять Арона навсегда? Или всему живому суждено утонуть во тьме?

Катарина Херцог

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Шёпот магии
Шёпот магии

Все на свете имеет свое собственное звучание. У магии оно мягкое, с нотками приключений, дождя и шелеста морских волн. Эдинбург – с его зелеными лужайками и уютными кафе – необычный город. Именно здесь находятся магические архивы, в которых хранятся волшебные артефакты.Фэллон – хранительница такого архива в Шотландии. Она должна устранять любую опасность, возникающую из-за артефактов. Если кто-то впадет в истерику, когда трость превратится в змею, нечаянно отравится древней шпилькой для волос или поставит мир под угрозу катастрофы из-за свечи с вечным пламенем – отвечать за это придется только ей.Однажды Фэллон знакомится с таинственным Ридом, на которого странным образом не действует ее магия. Рид симпатичен Фэллон, хоть и кажется девушке загадкой. Когда из архива внезапно исчезает один из артефактов, что ставит под угрозу всех жителей Эдинбурга, Фэллон начинает подозревать его в совершенном преступлении.Но что, если все гораздо сложнее, чем кажется? И истина может оказаться совсем иной: не столь страшна магия, как те, кто рядом с тобой…

Лаура Кнайдль

Фантастика / Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы