Читаем Осколки времени полностью

Микам поморщился.

- В таком разе нам надо бы прихватить с собой уксуса и носовых платков.

- Для начала переговорим с Кордирой.

Помощник Кордиры проводил их на верхний этаж, где они и обнаружили докторшу.

Та работала за чайным столиком, зашивая травы в муслиновые мешочки.

- Здравствуйте, Микам. Так быстро вернулись назад, Серегил? – она отложила работу в сторону.

Похоже, Кордира оправилась после потрясения от гибели Зеллы.

- Желаете ещё настойки?

- Нет. Просто поговорить, если у Вас имеется минутка.

- Конечно. Прошу вас, присаживайтесь. Я велю принести нам чаю.

- В том нет нужды. Мы не станем отрывать Вас надолго, - сказал Серегил.

- Что ж, в таком случае, чем я могу служить?

- Когда мы только прибыли на Курос, Леди Зелла упоминала, что Вы изучали историю острова.

- Да, ещё в Пленимаре, в архивах Беншала, ну, и кое-что почерпнула из местных легенд. Так что именно вы хотели бы узнать?

- Вам известно что-нибудь о Нанди Премудрой?

- А. Последняя в роду. Там такая довольно трагическая история. Впрочем, известно не так уж и много. Согласно легенде, у неё был возлюбленный, маг-ауренфейе, который предал её и получил возмездие.

- Его звали Хазирин?

- Имя его мне неизвестно. Возможно, после его преступления его стёрли из всех записей.

- И как же он её предал? Изменил с другой женщиной?

Она покачала головой.

- К сожалению, это всё, что я знаю.

- А Нанди сама, случайно, не была магом?

- У меня нет тому доказательств, но к тому времени маги из людей уже точно существовали.

- А насчёт того, что случилось с островом? Это бедствие...

- В архивах сохранилось лишь единственное свидетельство очевидца, и там говорится, что Курос накрыло чёрной волной, сошедшей с неба, и примерно тогда же пропала и Нанди. Вероятно, тысячи человек там погибли. Я полагаю, это мог быть гигантский прилив.

- Я ни разу не слышал про усыпальницу Великой Жрицы.

- Да и откуда бы, коль её нет.

- Так тела её не нашли?

- Это всё, что мне известно, - развела руками Кордира.

- А Вы не знаете, как выглядела она? – поинтересовался Микам.

Кордира улыбнулась.

- В ранних летописях её упоминают, как Нанди Прекрасную. Предположительно, она была темноволосой, с синими глазами, чрезвычайно красивой.

- Тёмные волосы?

- Меня бы, скорей, удивило, если бы это было иначе. Мы, пленимарцы, редко заключали браки с инородцами, как это на протяжении долгих лет делали скаланцы или майсенцы. Хотите знать, как выглядели Жрецы и их народ, посмотрите на нас.

- Ну, а как насчёт сказок про дирмагнос? – спросил Микам.

В ответ Кордира удивлённо вскинула бровь:

- Вам известно о подобных вещах?

- К несчастью, да.

- Ну, здесь про них, в общем-то, и нет никаких сказаний, разве что про пару-тройку ведьм. Одна из них, согласно преданию, стала той первой, которая привезла в эти земли Культ Тёмного Бога.

Она запнулась и сделала отвращающий знак.

- Единого? – спросил Серегил. – Которого иногда ещё называют Пожирателем Смерти?

- Да, речь о нём, - отвечала она, снова делая знак отводящий беду. – Мы не могли бы поговорить о чём-то другом? Это весьма болезненная тема для нас, пленимарцев, наша тяжкая ноша.

- Да, конечно, - сказал Серегил. – Вам известно, откуда явилась та ведьма?

- Из того, что читала я – «откуда-то из-за моря». Имя её не упоминается, вероятно, чтобы не накликать беду. Впрочем, считается, что это она научила некромантии кое-кого из местных магов.

- И что же сталось с нею? – поинтересовался Микам.

Кордира пожала плечами.

- Не знаю. Лучше о ней и не вспоминать, не находите? Курос – прекрасный и мирный остров. Здесь больше нет никаких ведьм.

- Будем надеяться, что нет, - сказал Серегил. – Мне вот интересно, что вы думаете по поводу исчезновений людей в окрестностях Меноси сразу после гибели прежнего губернатора?

- По-моему, тут всё вполне очевидно, - отвечала она.

- То есть?

- Да в Глубокой Гавани любому известно: то, что убило Тонеуса и Серию всё ещё здесь, и оно уносит всё больше жизней. Вспомните бедную Леди Зеллу. Что сталось с её останками, Серегил?

- Я велел их сжечь. Их отошлют в скалу, её родственникам.

- Я рада. Она была замечательным другом и заслужила участи куда лучшей, чем получила при жизни.

- Да, безусловно, - отвечал Серегил.

- И бедняжка Принцесса Клиа, - сказала Кордира, и тут до Серегила внезапно дошло, что она ждёт его реакции. Ведь она-то считает, что Клиа мертва.

Он зарылся лицом в ладони и издал судорожный вздох.

- Да…. Клиа.

И ощутил у себя на плече тяжёлую ладонь Микама.

- Ну-ну, Серегил, - сказал тот. – Мы ещё можем её отыскать. Не отчаивайся же так.

Серегил поднялся, собравшись уходить.

- Благодарю, Кордира. Вы очень нам помогли.

- Да чем же. Это всё лишь древние сказки.

- Ну, никогда, ведь, не знаешь, что может оказаться полезным, - сказал Микам.

Покинув лавку Кордиры, Серегил направился в ближайшую ювелирную лавку и поинтересовался местными золотых дел мастерами.

- Да их тут полно, - отвечал лавочник. – Но если вам нужен лучший, то мой вам совет – идите к Мистресс Горе. – Он вытащил из-под прилавка бархатную подушку с золотым ожерельем на ней. – Вот. Её работа.

- Замечательное, - сказал Серегил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные странники

Похожие книги