— Это оборотное зелье. Сейчас популярно это зелье, хотя об нем редко упоминаются.
— И снова замечательно. А это зелье?
Около гриффиндорского стола стоял котел с непривычным перламутровым блеском, пар развивался пар спиралями и в нос ударился запах клубники, паутины и книги.
— Это Амортенция!
— Просто восхитительно! — воскликнул профессор и подошёл к паучку. — Можете назвать ваше имя?..
— Питер Паркер. — ответил он и сел на свое место.
— Ну чтож, заработали для Гриффиндора 15 баллов, мистер Паркер.
Пит улыбнулся глядя в парту, а у Грейнджер отвис рот. Гарри и Рон уже получили учебники от Горация.
— Но Питер не назвал зелье, что находились рядом с вами. — вырвалось у Грейнджер.
— Это везение в чистом виде. И один из вас получит целый пузырек, кто приготовит лучший «напиток смерти».
========== Глава вторая ==========
— Так, — сказал Слизнорт, — что же нужно сделать, чтобы выиграть этот сказочный приз? Обратимся к странице десять «Расширенного курса зельеварения». У нас осталось немногим больше часа, и этого времени вам должно хватить на пристойную попытку сварить Напиток живой смерти. Начали!
Ученики загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы. Паркер видел, как Малфой листает «Расширенный курс зельеварения». Питер поскорее склонился над потрепанным учебником, посмотрел список ингредиентов. Затем он вытащил из сумки и необходимые ингредиенты.
Все то и дело оглядывались посмотреть, как идут дела у соседей.
Через десять минут комнату заволокло голубоватым паром. Гермиона, как всегда, продвигалась быстрее всех. Ее зелье уже приобрело вид «однородной жидкости цвета черной смородины», идеальный для промежуточной стадии.
Питер накрошил корешки и снова склонился над книгой.
— Как там было у Принца? Вроде размять серебряным ножом, держа его плашмя, тогда лучше идет сок, чем при нарезании… — произнес Паучок и достал из сумки нож.
— Сэр, я думаю, вы знали моего дедушку, Абраксаса Малфоя?
— Да, — сказал Слизнорт, не глядя на Малфоя. — Меня очень огорчило известие о его смерти, но, разумеется, это нельзя назвать неожиданным — драконья оспа в его возрасте…
Питер торопливо вылил сок в котел, увидев, что зелье немедленно приобрело точно такой сиреневый оттенок, как в книге, поспешил выполнять дальше инструкции.
Согласно учебнику, дальше нужно было помешивать зелье против часовой стрелки до тех пор, пока оно не станет прозрачным, как вода.
Питер решил, что будет следовать по инструкции учебника, ведь может события пойти не по канону, и принялся мешать против часовой стрелки.
— Как это у тебя получается? — спросила Гермиона у Поттера. Ее зелье упорно сохраняло лиловую окраску.
— Надо один раз помешать по часовой стрелке… — шепотом ответил Гарри.
— Да нет, в учебнике сказано — против! — огрызнулась Грейнджер.
Гарри пожал плечами и продолжал делать по-своему.
На другом конце стола Рон сквозь зубы сыпал проклятиями — его зелье было похоже на жидкую лакрицу.
— Время вышло! — объявил Слизнорт. — Прошу всех прекратить помешивать!
Слизнорт медленно двинулся между столами, заглядывая в котлы. Наконец он добрался до стола, за которым сидели Питер, Рон, Гермиона и Гарри.
Печально улыбнулся при виде вещества, напоминающего деготь, в котле Рона. Добавил десять баллов Гриффиндору за зелья Питера и Гермионы.
Тут Слизнорт увидел зелье Гарри, и на лице его выразилось недоверие, смешанное с восторгом.
— Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, Гарри! Боже праведный, вижу, вы унаследовали талант своей матери. Лили была великой мастерицей по зельям! Ну, вот вам приз — один флакончик жидкой удачи, как обещано, и смотрите используйте его с толком!
Гарри сунул крошечный пузырек с золотистой жидкостью во внутренний карман.
Рон был просто ошарашен, Гермионы досадно смотрела на свой котел, а Питер пожал плечами. Он знал, что Гарри действовал инструкциям Принца.
— Как это ты ухитрился? — шепотом спросил Рон у Гарри, когда они вышли из подземелья.
— Повезло, наверное, — ответил Гарри, потому что рядом шел Малфой.
Когда Драко отошёл на приличное расстояние, Паркер усмехнулся и повернулся к неразлучной троице.
— Ага. Благодаря другим инструкциям.
У Поттера отвисла челюсть.
— Откуда ты знаешь?
Питер дал себе воображаемый подзатыльник за слишком длинный язык.
— Прорицания. Я хорош в них, поэтому… — ничего лучше не придумал Паркер.
Гермиона недоверчиво посмотрела на него, потом махнув своей гривой, ушла.
— Ты, наверное, считаешь, что я сжульничал? — закончил Гарри, расстроенный ее реакцией
Грейнджер прекрасно услышала это, но гордо подняла конец подбородка и направилась в библиотеку.
— Гарри?.. — спросил Рон. — Это правда? Что ты выполнял другие инструкции…
— Да.
— Ну тогда почему не рассказал мне — лучшему другу?..
— Гарри все равно бы рассказал вам, — пожал плечами Паркер и тоже направился к большому залу.
Рон презрительно посмотрел на Паучка, сплюнул на пол и как бы нечаянно толкнул Гарри плечом.
***