Читаем Осколок другого мира (СИ) полностью

Как Паркер и ожидал, испытания заняли почти все утро. Явилась, кажется, половина факультета, от пер­вокурсников, испуганно сжимавших в руках кошмар­ные школьные метлы-развалюхи, до семикурсников, возвышавшихся над всеми остальными и жутко кру­тых с виду.

Одного из них, рослого парня с жестки­ми волосами, Гарри узнал по «Хогвартс-экспрессу».

— Мы встречались в поезде, в купе у старикаш­ки Слиззи, — уверенно сказал парень, выйдя из тол­пы и пожимая руку Гарри.— Кормак Маклагген, вра­тарь.

— В прошлом году ты не пробовался? — спросил Гарри.

— Во время отборочных испытаний я лежал в больничном крыле, — сказал Маклагген. — Съел на спор дюжину яиц докси.

— Ясно, — сказал Гарри. — Ну ладно… Подожди здесь, пожалуйста…

Он указал на передние ряды трибун, недалеко от того места, где сидела Гермиона.

— Если здесь есть кто-нибудь с других фа­культетов, — заорал Гарри, — Уйдите сразу, пожалуйста!

И тут половина пришедших убежали прочь — там находились Когтевранцы с Пуффендуйцами.

— Сначала охотники. Прошу их выйти вперед!

Питер подошел к Гарри, а еще к ним присоединились две десятки добровольцев.

— Сначала девочки. Прошу.

Через два часа, после множества жалоб и исте­рик, и одной поломанной «Кометы-260», Гарри отобрал в команду двоих: Кэти Белл, прекрасно выступившую на пробах и Джинни Уизли — она летала быс­трее всех, да еще и забила семнадцать голов.

— Теперь мальчики.

Мальчиков было намного меньше — всего три человека. Симус Финниган, Дин Томас и Питер Паркер.

— Ну, Симус, давай первый.

Финниган неуверенно взлетел.

Спустя полчаса дошла очередь до Питера, у него было такое чувство, что он проглотил что-то склизкое и «это» неприятно шевелилось у него в животе. Пока выбор Гарри был на Томасе.

— Что ж, Пит, давай.

Паркер взлетел, принял от Поттера квоффл и стремительно полетел к воротам, но неожиданно сработало паучье чутье — оно приказовало пригнутся. И вовремя — секунду назад его череп был бы сломан.

— Кто выпустил бладжер?! — послышался голос Гарри.

Снова сработало паучье чутье, но Питер не успел увернутся, бладжер сбил его с метлы, но прилипнув к рукоятке и держав в руке квоффл он все равно двигался к воротам. Хорошенечько прицелившись, Паучок кинул красный мяч в левое кольцо — Кормак Маклагген даже не успел поймать.

Комментарий к Глава третья

Завтра у меня год на фикбуке.

Я счастлив~

========== Глава четвертая ==========

В середине октября пришло время первого похо­да в Хогсмид.

Гарри опасался, что эти прогулки мо­гут запретить, учитывая немыслимо строгие меры безопасности, но оказалось, что поход со­стоится.

Питер очень обрадовался — всегда приятно хоть на несколько часов выбраться из замка. За два месяца его местонахождения в Хогвартсе Пит привык к шумным посиделкам в гостиной, к учителям и приятной компанией в лице Гарри, Рона и Гермионы. Хоть и иногда к нему приставала Лина, но он считал её довольно прикольной и смешной.

В день похода был сильный ветер, хлестал дождь. Питер проснулся ни свет ни заря, но раньше него проснулся Поттер, который читал учебник по зельеварению.

Сидя в постели, Гарри повернул книгу боком, чтобы удобнее было разбирать мелкие пояснения, которые стои­ли Принцу большого труда. Направив волшебную палочку в пространство и ни во что конкретно не целясь, Гарри сделал ко­роткий резкий взмах.

— Гарри, не надо! — воскликнул Пит.

— А-а-а-а-а-а-а-а-а!

Сверкнула яркая вспышка, комната наполнилась голосами: всех разбудил дикий крик Рона. Гарри с пе­репугу уронил «Расширенный курс зельеварения». Рон повис в воздухе вниз головой, как будто кто-то подцепил его за щиколотку.

— П-прости. — сказал Гарри и Уизли упал обратно на кровать.

— Я говорил же. — саркастическим голосом проговорил Паркер, упирая свои кулаки в бока.

— Что говорил?..

Паркер мысленно потянул себя за язык, готовясь оторвать его. Встав с кровати, Пит надел несколько теплых шерстяных кофт, наверх накинул мантию и взял с собой шапку с перчатками. Он вышел из гостиной вместе с троицей.

— И тут опять как полыхнет, и я снова шлепнул­ся на кровать! — радостно рассказывал Рон.

Гермиона, слушая его рассказ, ни разу не улыб­нулась и теперь взглянула на Гарри с ледяным не­одобрением.

— Это заклинание, случайно, не из твоего люби­мого учебника по зельеварению? — спросила она.

Гарри нахмурился, а Питер замедлил шаг.

— Сразу подозреваешь худшее?

— Да или нет?

— Ну… да, а что?

— Значит, ты вот так запросто решил попробо­вать незнакомое, неизвестно кем написанное от руки заклинание и посмотреть, что получится?

Гарри и Рон дружно посмотрели на друг друга и прыснули в кулаки.

— Что смешного? — спросила Грейнджер.

Питер засмеялся, и даже Гермиона улыбнулась про­тив воли. Тут их отвлекло появление Джинни.

— Эй, Гарри, мне велели передать тебе вот это.

«Вот это» был свиток пергамента.

— Спасибо, Джинни… Это следующий урок у Дам­блдора! — сообщил Гарри, развер­нув пергамент. — В поне­дельник вечером!

— Пойдешь с нами в Хогсмид, Джинни? — спросил Рон.

— Я иду с Дином. Может, там встретимся, — от­ветила она, помахала рукой и ушла.

Перейти на страницу:

Похожие книги