Написанный в традиционных размерах санскритской эпики, роман Будхасвамина состоит из целой серии относительно самостоятельных повестей и новелл, объединенных в истории царевича Нараваханадатты и его главного министра и друга Гомукхи. Состоящий из 28 глав, роман насчитывает около 5000 строф. Построенный по типу обрамленной повести, роман Будхасвамина включает в себя произведения различных жанров. Название романа содержит намек на то, что он является как бы либо переложением, либо переводом «Брихаткатха» («Великий сказ») кашмирского поэта Гунадхьи (III–IV вв.), написанного на языке пайшачи. Однако произведение Будхасвамина по своему содержанию на девять десятых отличается от известных версий «Брихаткатха», причем и последняя, десятая, представлена как раз широко распространенным «странствующим» сюжетом о приключениях царевича, полюбившего низкородную. В эту рамку вписаны многочисленные истории, в том числе «О странствиях купца Санудасы», «О ремесленнике Вишвиле» и т. п., содержащие в свою очередь множество сюжетов и мотивов, восходящих к фольклорным источникам.
В отличие от кашмирских версий «Брихаткатха» произведение Будхасвамина не содержит истории поэта Гунадхьи и судьбы его произведения. Эта история получила вполне оригинальную трактовку в другом памятнике древней непальской литературы «Непаламахатмья» («Описание святых мест Непала»). Формально принадлежа к жанру махатмья (описание святых мест), он содержит и собственно литературный материал в ввде историй о личностях или событиях, связанных с тем или иным местом паломничества.
Роман Будхасвамина — яркое художественное отражение культуры той поры, по своей окраске оно
несомненно индуистское. Поэт, демонстрируя свою энциклопедическую образованность во всех областях тогдашней науки, литературы и искусства, позволяет себе быть критичным в отношении, например, такого канонического произведения индуизма, как «Бхагавадгита», и в отношении ряда социальных институтов, в том числе касты. В целом роман Будхасвамина отличается гуманистической устремленностью, глубоким пониманием человеческой природы, вниманием к общечеловеческим ценностям. Рукопись, найденная М. Шастри, впервые была издана французским индологом Ф.Лакотом в 1908 г. и им же совместно с Л. Рену переведена на французский язык.Brhat-katha Clokasamgraha / Transl by F. Lacote and L. Renou. — Pans, 1908–1929.
Agrawala V. К. Brihat Katha Sloka Samgraha. A study. — Varanasi, 1974.
Poddar R. P., Sinha N. Budhasvamin’s Slokasangraha. — Varanasi, 1986.
БХАНУБХАКТА АЧАРЬЯ (1814–1868)
Родоначальник литературы на языке непали, удостоенный впоследствии титула «Адикаби» («Первый поэт»). Отказавшись от канонических санскритских элементов и многих клише из авадхи, браджа и других родственных непали литературных языков Индии, он заложил фундамент новой непальской поэтической системы Родился в горном селении Рамагха на западе страны в семье мелкого чиновника. После того как дед мальчика, деревенский священнослужитель, основательно научил единственного внука санскриту, мальчика отдали в обучение астрологу. С этих пор Бханубхакта и начинает пробовать свои силы в стихосложении, сочиняя гороскопы на разговорном непали, который в этой изолированной горной местности подвергался меньшему воздействию родственных индийских языков. Однако целенаправленно заниматься поэзией Бханубхакта стал позднее, когда довольно быстро и неудачно закончилась его государственная служба: малоопытный казначей был посажен за ошибку в денежном отчете в долговую тюрьму. Именно там начинает создавать он свои вначале ироничные, а потом и полные горечи экспромты «по поводу», в которых с большой достоверностью запечатлены нравы и обычаи непальцев той поры. В этих принципиально новых по форме и языку коротких стихах четко разведены понятия' богатство и благородство, появляются контуры идеи «служения», возникающей на основе доктринального религиозно-философского представления индуизма о «незаинтересованном деянии». Позднее эта идея прозвучит в его «Рамаяне» и поэмах «Прашнаутгармала» («Гирлянда вопросов и ответов»), «Бхактамала» («Гирлянда молитв»), которые вместе с написанной в назидание сварливым женам «Бадхушикча» («Наставления Невестке») создают костяк найденного уже после смерти Бханубхакты творческого наследия поэта.
Текст поэмы пронизан идеей веданты о преимуществах «истинного звания» (видьи), заключенного в священных книгах, перед «незнанием» — аввдьей, которое является следствием эмпирического опыта: